1
00:02:50,538 --> 00:02:53,040
Come, come!

2
00:02:58,137 --> 00:02:59,594
Please!

3
00:03:14,442 --> 00:03:17,485
Aziz. Aziz.

4
00:03:20,573 --> 00:03:21,947
Aziz, light!

5
00:03:23,324 --> 00:03:24,575
Aziz, light.

6
00:03:26,660 --> 00:03:28,037
Good.

7
00:03:29,247 --> 00:03:30,788
We start again.

8
00:03:31,999 --> 00:03:36,543
"When the three planets are in eclipse,
the black hole, like a door, is open.

9
00:03:36,754 --> 00:03:38,336
Evil comes...

10
00:03:38,504 --> 00:03:41,006
...spreading terror and chaos."

11
00:03:41,257 --> 00:03:44,675
See the snake, Billy? The ultimate evil.

12
00:03:44,843 --> 00:03:47,803
- Make sure you get the snake.
- Yes, I've got your snakes.

13
00:03:47,971 --> 00:03:49,471
I got all the snakes.

14
00:03:49,639 --> 00:03:51,807
When is the snake act
supposed to occur?

15
00:03:52,808 --> 00:03:55,393
Well, if this is the five...

16
00:03:55,644 --> 00:03:57,770
...and this is the one...

17
00:04:02,650 --> 00:04:04,276
Every 5000 years.

18
00:04:05,320 --> 00:04:08,155
So I've got some time, then.

19
00:04:16,204 --> 00:04:17,913
You bring them water.

20
00:04:18,331 --> 00:04:20,498
Good boy. I will take it to them.

21
00:04:20,665 --> 00:04:22,917
Go with God. Be safe from evil.

22
00:04:24,669 --> 00:04:28,338
You see here these different peoples,
or symbols of people...

23
00:04:28,506 --> 00:04:33,593
...gathering together the four elements
of life: water, fire, earth, air...

24
00:04:33,843 --> 00:04:35,553
...around a fifth one.

25
00:04:35,720 --> 00:04:37,179
A fifth...

26
00:04:38,139 --> 00:04:39,181
...element.

27
00:04:42,852 --> 00:04:44,519
Forgive me, lord.

28
00:04:44,686 --> 00:04:46,604
They already know too much.

29
00:04:51,067 --> 00:04:52,400
Father.

30
00:04:52,819 --> 00:04:53,944
How are you today?

31
00:04:54,112 --> 00:04:56,196
- Well. You have some glasses?
- Of course.

32
00:04:56,363 --> 00:05:00,282
Father, I'm so glad to see you.
It's the most extraordinary thing.

33
00:05:00,450 --> 00:05:02,868
It's the greatest find in history.

34
00:05:03,035 --> 00:05:04,370
You must be parched.

35
00:05:05,622 --> 00:05:07,372
Oh, yes, yes. I'm sorry.

36
00:05:10,042 --> 00:05:11,875
It's like a battle plan.

37
00:05:12,128 --> 00:05:15,045
Here, the good. Here, the evil.

38
00:05:15,380 --> 00:05:19,716
And here, a weapon against evil.

39
00:05:21,385 --> 00:05:23,386
I'm going to be famous.

40
00:05:23,554 --> 00:05:26,638
Then let us toast to your fame.

41
00:05:27,890 --> 00:05:29,141
To fame.

42
00:05:29,892 --> 00:05:30,976
Salute.

43
00:05:34,939 --> 00:05:39,233
You can't drink a toast with water.
Billy, in my sack, the grappa.

44
00:05:50,995 --> 00:05:52,744
This I don't understand.

45
00:05:52,912 --> 00:05:54,413
This could be something...

46
00:05:54,914 --> 00:05:56,582
...prehistoric.

47
00:05:56,749 --> 00:05:58,082
I don't know.

48
00:05:59,376 --> 00:06:01,252
But wait.

49
00:06:01,586 --> 00:06:02,920
Here.

50
00:06:11,011 --> 00:06:12,261
Look, look.

51
00:06:23,189 --> 00:06:24,772
They're here.

52
00:06:29,944 --> 00:06:31,944
This man...

53
00:06:32,447 --> 00:06:34,531
...this perfect being.

54
00:06:35,032 --> 00:06:37,116
I know this is the key. I know it.

55
00:06:43,456 --> 00:06:45,624
This divine light they talk about.

56
00:06:45,791 --> 00:06:47,792
What is divine light?

57
00:06:49,211 --> 00:06:50,461
Aziz, light!

58
00:06:52,464 --> 00:06:54,423
Much better. Thank you.

59
00:07:11,064 --> 00:07:12,563
My lord.

60
00:07:54,851 --> 00:07:58,812
Father, this is the most
unbelievable thing I have ever seen.

61
00:07:58,980 --> 00:08:00,105
Don't you think...?

62
00:08:04,901 --> 00:08:07,027
Are you German?

63
00:08:10,072 --> 00:08:13,366
Lord, I know he was about
to discover everything.

64
00:08:13,534 --> 00:08:16,577
But there is no worry.
I was there in time.

65
00:08:16,911 --> 00:08:19,871
Priest, you and those before you...

66
00:08:20,039 --> 00:08:22,415
...have served us well.

67
00:08:22,583 --> 00:08:24,417
But war is coming.

68
00:08:24,584 --> 00:08:27,712
Stones not safe on Earth anymore.

69
00:08:44,936 --> 00:08:46,562
This...

70
00:08:46,895 --> 00:08:48,564
...is really amazing.

71
00:09:19,966 --> 00:09:21,800
The fifth element.

72
00:09:23,761 --> 00:09:25,762
Take the stones.

73
00:10:06,131 --> 00:10:07,464
My lord...

74
00:10:07,633 --> 00:10:11,468
...if you take the weapon,
we'll be defenceless when evil returns.

75
00:10:11,636 --> 00:10:16,180
In 300 years, when evil returns...

76
00:10:16,349 --> 00:10:18,307
...so shall we.

77
00:10:26,190 --> 00:10:27,816
Oh, professor.

78
00:10:28,234 --> 00:10:29,359
Professor.

79
00:10:36,157 --> 00:10:37,408
Don't move!

80
00:10:39,244 --> 00:10:40,660
I have a gun!

81
00:10:40,869 --> 00:10:44,246
Please, understand.
They're our friends.

82
00:10:44,414 --> 00:10:45,665
Friends?

83
00:10:45,833 --> 00:10:49,209
Father, they've killed the professor!
They're monsters!

84
00:10:49,377 --> 00:10:51,002
I'll explain everything.

85
00:10:51,837 --> 00:10:53,587
- You're with them?
- Look at me.

86
00:10:53,755 --> 00:10:55,005
I am your friend.

87
00:10:55,173 --> 00:10:57,591
- No, Father.
- Billy, look at me!

88
00:10:57,759 --> 00:11:01,846
Please, put the gun down.

89
00:11:03,681 --> 00:11:05,140
Billy, no!

90
00:11:11,771 --> 00:11:14,064
Hurry! The wall is closing!

91
00:11:14,232 --> 00:11:15,858
Here is your mission:

92
00:11:16,025 --> 00:11:20,068
Pass your knowledge to the next priest
as it was passed on to you.

93
00:11:20,237 --> 00:11:23,864
I will do as you command, but please,
hurry, you still have time.

94
00:11:24,031 --> 00:11:26,032
Time not important.

95
00:11:26,200 --> 00:11:28,701
Only life important.

96
00:11:42,548 --> 00:11:44,923
I will fulfill my mission!

97
00:11:45,091 --> 00:11:46,717
You can count on me!

98
00:11:50,555 --> 00:11:53,306
I will pass the knowledge
until your return.

99
00:12:22,208 --> 00:12:23,582
- Anything yet?
- No, sir.

100
00:12:23,750 --> 00:12:26,043
- Not even a temperature?
- The analyzers have jammed.

101
00:12:26,210 --> 00:12:28,587
One shows a million degrees,
the others minus 5000.

102
00:12:29,463 --> 00:12:30,922
Let's see it.

103
00:12:47,729 --> 00:12:49,271
It's taking shape.

104
00:13:07,955 --> 00:13:09,372
Send out a probe.

105
00:13:10,623 --> 00:13:13,833
Ladies and gentlemen, the president
of the Federated Territories.

106
00:13:17,630 --> 00:13:20,297
On air with General Staedert
in 30 seconds.

107
00:13:27,305 --> 00:13:30,473
I saved this seat for you, Father.

108
00:13:32,476 --> 00:13:33,810
President on the line.

109
00:13:33,978 --> 00:13:35,227
We're in position.

110
00:13:35,395 --> 00:13:38,480
I have to address the Supreme Council.
Just the facts.

111
00:13:38,648 --> 00:13:41,400
There are no results from the chemical
and molecular analysis yet.

112
00:13:41,568 --> 00:13:42,984
All the calibres are overshot.

113
00:13:43,151 --> 00:13:44,986
We're initiating
thermonucleatic imaging.

114
00:13:45,153 --> 00:13:47,822
What you're saying is,
you don't know what this is.

115
00:13:47,990 --> 00:13:50,365
All we know is,
it just keeps getting bigger.

116
00:13:50,533 --> 00:13:51,616
Recommendation?

117
00:13:51,784 --> 00:13:54,828
My philosophy is shoot first
and ask questions later.

118
00:13:54,995 --> 00:13:57,372
I don't like uninvited guests.

119
00:13:57,540 --> 00:13:59,999
- All right, then, Staedert...
- Mr. President?

120
00:14:02,501 --> 00:14:06,171
Priest Vito Cornelius,
expert of astrophenomenon.

121
00:14:06,672 --> 00:14:11,008
I have a different theory
to offer you, sir.

122
00:14:11,635 --> 00:14:12,926
You have 20 seconds.

123
00:14:19,434 --> 00:14:21,101
Imagine that this...

124
00:14:21,311 --> 00:14:24,520
...thing is not anything
that can be identified...

125
00:14:24,688 --> 00:14:26,856
...because it prefers not to be.

126
00:14:27,189 --> 00:14:30,859
Wherever there is life,
it brings death...

127
00:14:31,860 --> 00:14:35,696
- ...because it is evil. Absolute evil.
- One more reason to shoot first.

128
00:14:35,864 --> 00:14:38,532
Evil begets evil, Mr. President.

129
00:14:38,700 --> 00:14:41,200
Shooting will only make it stronger.

130
00:14:45,372 --> 00:14:47,707
Probe will obtain objective
in five seconds.

131
00:14:52,545 --> 00:14:54,171
Growth rate is at 27 percent.

132
00:14:54,339 --> 00:14:57,215
Your theory is interesting,
but we don't have time.

133
00:14:57,382 --> 00:15:00,885
Time is of no importance.
Only life is important.

134
00:15:01,052 --> 00:15:03,471
You're right.
That's exactly what we'll do.

135
00:15:03,639 --> 00:15:06,723
We'll protect the life of 200 billion
of my fellow citizens.

136
00:15:06,891 --> 00:15:08,433
You may fire when ready.

137
00:15:08,600 --> 00:15:11,769
Up-front loading of a 120-ZR missile.
Marker lights on the objective.

138
00:15:17,817 --> 00:15:19,735
Its structure solidified on the surface.

139
00:15:19,903 --> 00:15:23,571
I think it's anticipating the attack.
That denotes intelligence.

140
00:15:23,738 --> 00:15:27,866
The most terrible intelligence
imaginable, Mr. President.

141
00:15:30,953 --> 00:15:33,038
120's loaded.

142
00:15:33,205 --> 00:15:36,917
The ship is in combat formation.
Missiles are loaded.

143
00:15:37,084 --> 00:15:38,917
- Staedert.
- Yes, sir.

144
00:15:39,086 --> 00:15:41,920
- I have a doubt.
- I don't, Mr. President.

145
00:15:54,098 --> 00:15:55,932
What happened?
Can you hear me?

146
00:15:56,100 --> 00:15:57,850
Staedert, what happened?

147
00:15:58,018 --> 00:16:00,602
- Did you destroy it?
- I'm about to, sir.

148
00:16:06,442 --> 00:16:09,151
The planet has increased
in diameter by 200 percent.

149
00:16:09,319 --> 00:16:10,779
It's moving towards the ship.

150
00:16:16,284 --> 00:16:18,452
What do we have
that's bigger than 240?

151
00:16:18,619 --> 00:16:19,953
Nothing, sir.

152
00:16:20,788 --> 00:16:24,498
Staedert, do you hear me?
Get out of there.

153
00:16:24,667 --> 00:16:27,960
I don't want an incident.
Do you hear me?

154
00:16:28,128 --> 00:16:31,296
Get out of there.
Can you hear me, Staedert?

155
00:16:31,464 --> 00:16:33,382
Do you understand? Listen.

156
00:16:33,550 --> 00:16:35,133
This is the president.
That's an order.

157
00:16:38,303 --> 00:16:40,512
Do you understand me?
Do you hear me?

158
00:16:40,680 --> 00:16:42,723
Get out of there!

159
00:16:42,932 --> 00:16:44,808
Good God!

160
00:17:07,996 --> 00:17:09,746
Four a day.

161
00:17:22,341 --> 00:17:23,675
I'm trying.

162
00:17:24,510 --> 00:17:26,260
To quit is my goal.

163
00:17:31,892 --> 00:17:33,391
I'm up.

164
00:17:36,019 --> 00:17:37,520
All right, I'm up.

165
00:17:37,688 --> 00:17:39,021
God.

166
00:17:42,692 --> 00:17:44,902
Hey, dog brain, Finger here.

167
00:17:45,069 --> 00:17:47,361
- Hi, sweetie.
- I love you too.

168
00:17:47,529 --> 00:17:49,572
You haven't called me that
since basic training.

169
00:17:49,740 --> 00:17:52,950
- I was talking to the cat.
- Oh, yeah, I forgot...

170
00:17:53,117 --> 00:17:55,703
...you prefer your cat to the real thing.

171
00:17:55,870 --> 00:17:57,370
At least the cat comes back.

172
00:17:57,538 --> 00:18:01,082
Still pining for that two-timing slut?
There's millions out there.

173
00:18:01,250 --> 00:18:05,044
I don't want a million women.
I just want one.

174
00:18:05,712 --> 00:18:07,212
The perfect one.

175
00:18:07,379 --> 00:18:11,049
- It don't exist, major.
- Yeah, I know.

176
00:18:12,051 --> 00:18:14,052
- What?
- I just found a picture of you.

177
00:18:14,220 --> 00:18:15,677
- How do I look?
- Like shit.

178
00:18:15,845 --> 00:18:17,263
Must be an old picture.

179
00:18:17,555 --> 00:18:20,599
Bring me your hack
for a six-month overhaul.

180
00:18:20,892 --> 00:18:22,059
- Negative.
- ASAP.

181
00:18:22,392 --> 00:18:23,894
I don't need one.

182
00:18:24,062 --> 00:18:27,730
Who sat next to you for 1000 missions?
I know how you drive.

183
00:18:27,898 --> 00:18:32,401
Finger, I drive a cab now,
not a space fighter.

184
00:18:32,569 --> 00:18:36,238
Okay, so tell me. How many points
you got left on your license?

185
00:18:36,405 --> 00:18:38,572
Major, how many points?

186
00:18:38,740 --> 00:18:40,116
At least 50.

187
00:18:40,283 --> 00:18:42,743
Know what?
You gotta learn to lie better.

188
00:18:42,911 --> 00:18:44,244
See you tonight.

189
00:18:49,083 --> 00:18:51,417
Welcome to paradise.

190
00:18:51,584 --> 00:18:53,253
Welcome to Fhloston Paradise.

191
00:18:53,420 --> 00:18:56,421
It's Ruby Rhod,
and I'll tell you live at 5...

192
00:18:56,589 --> 00:18:59,758
...the winner of the super-green
Gemini Croquette Contest!

193
00:18:59,926 --> 00:19:03,135
The winner will go with me
for two days to Fhloston Paradise.

194
00:19:03,303 --> 00:19:05,012
So tune in to Radio Cosmos.

195
00:19:05,180 --> 00:19:08,266
Don't watch all day.
It'll rot your brain.

196
00:19:08,433 --> 00:19:09,766
For a perfect world.

197
00:19:14,604 --> 00:19:16,772
- Give me the cash.
- Been here long?

198
00:19:16,941 --> 00:19:19,400
Long enough.
Come on, give me the cash.

199
00:19:19,568 --> 00:19:22,695
Is that a Z-140? Alleviated titanium.

200
00:19:22,862 --> 00:19:25,280
Neurocharged assault model.

201
00:19:26,615 --> 00:19:28,490
Good thing for me it's not loaded.

202
00:19:29,827 --> 00:19:32,619
- What do you mean, it's not loaded?
- You have to...

203
00:19:33,121 --> 00:19:35,706
...push that little yellow button
to load it.

204
00:19:39,459 --> 00:19:41,127
Take your time.

205
00:19:43,713 --> 00:19:45,381
Want me to...?

206
00:19:48,801 --> 00:19:50,134
There you go.

207
00:19:50,302 --> 00:19:52,303
Give me the cash!

208
00:19:58,476 --> 00:20:00,185
That's a very dangerous gun.

209
00:20:00,353 --> 00:20:03,646
Maybe you better let me
hang on to this one for you.

210
00:20:04,607 --> 00:20:06,481
You don't mind, do you? You sure?

211
00:20:06,650 --> 00:20:09,776
No. Take it. I don't need it.

212
00:20:15,157 --> 00:20:16,657
That's a very nice hat.

213
00:20:16,825 --> 00:20:18,159
You like it?

214
00:20:18,911 --> 00:20:20,119
God!

215
00:20:26,167 --> 00:20:27,876
Please enter your license.

216
00:20:28,043 --> 00:20:30,169
Yes, just a minute.

217
00:20:31,631 --> 00:20:33,005
Welcome on board, Mr. Dallas.

218
00:20:34,257 --> 00:20:37,134
Good morning. Sleep well? Me too.

219
00:20:37,635 --> 00:20:40,345
- I had a horrible nightmare.
- Propulsion 2-X-4.

220
00:20:44,642 --> 00:20:47,351
You have five points left
on your license.

221
00:20:47,518 --> 00:20:50,020
Yeah, thank you for reminding me.

222
00:20:51,522 --> 00:20:53,273
Have a nice day.

223
00:20:54,441 --> 00:20:55,691
Why not?

224
00:21:04,200 --> 00:21:05,367
You have 48 hours.

225
00:21:05,534 --> 00:21:08,702
That's the time it needs to adapt
to our living conditions.

226
00:21:08,870 --> 00:21:10,871
- And then?
- Then it will be too late.

227
00:21:11,039 --> 00:21:14,457
The goal of this thing is not
to fight over money or power...

228
00:21:16,377 --> 00:21:19,712
...but to exterminate life.
All forms of life.

229
00:21:19,880 --> 00:21:22,839
So you're telling me there's nothing
that can stop this.

230
00:21:23,550 --> 00:21:25,300
There is only one thing.

231
00:21:30,181 --> 00:21:33,849
The Mondoshawan have in their
possession the weapon to defeat evil.

232
00:21:34,017 --> 00:21:36,059
Four elements...

233
00:21:36,687 --> 00:21:38,688
...gathered around a fifth...

234
00:21:38,980 --> 00:21:43,565
...supreme being, the ultimate warrior,
created to protect life.

235
00:21:43,733 --> 00:21:46,819
Together they produce
the Light of Creation.

236
00:21:46,987 --> 00:21:50,614
Able to bring life to the farthest
reaches of the universe.

237
00:21:50,782 --> 00:21:55,118
But if evil stands there...

238
00:21:56,744 --> 00:21:57,953
Then what?

239
00:21:58,121 --> 00:22:02,082
Then light turns to dark.
Life to death...

240
00:22:02,291 --> 00:22:03,750
...forever.

241
00:22:05,795 --> 00:22:10,756
A Mondoshawan spaceship requests
permission to enter our territory.

242
00:22:11,800 --> 00:22:15,594
Give it permission to enter
with our warmest regards.

243
00:22:15,761 --> 00:22:16,803
Thank you.

244
00:22:17,138 --> 00:22:18,972
Permission to enter granted.

245
00:22:35,778 --> 00:22:37,280
Showtime.

246
00:23:18,982 --> 00:23:20,357
We are lost.

247
00:23:21,652 --> 00:23:24,361
Aknot, we are connected to Earth.

248
00:23:27,990 --> 00:23:29,699
Mr. Zorg's office.

249
00:23:29,867 --> 00:23:31,159
It's Aknot.

250
00:23:31,494 --> 00:23:34,704
I'm so glad to hear you, Aknot.

251
00:23:34,996 --> 00:23:37,372
The mission is accomplished.

252
00:23:38,333 --> 00:23:41,000
You'll have what you asked for
in a few hours.

253
00:23:42,337 --> 00:23:44,837
Good. I'll meet you at my factory.

254
00:23:45,172 --> 00:23:47,422
The attack was by
two unregistered warships.

255
00:23:47,591 --> 00:23:50,217
Close all borders and
declare a state of general alert.

256
00:23:50,384 --> 00:23:53,345
Try to contact the Mondoshawans.
We owe them an explanation.

257
00:23:53,679 --> 00:23:57,014
Three hundred years
of waiting, for nothing.

258
00:23:57,724 --> 00:23:59,225
Go get some rest.

259
00:23:59,559 --> 00:24:00,684
No.

260
00:24:01,228 --> 00:24:02,853
The Mondoshawan...

261
00:24:03,521 --> 00:24:06,231
I am their contact on Earth.
They will come for me.

262
00:24:06,398 --> 00:24:09,066
This is government business.
I'll keep you informed.

263
00:24:12,028 --> 00:24:14,530
The rescue team has reported
from the crash site.

264
00:24:14,697 --> 00:24:16,073
Any survivors?

265
00:24:16,241 --> 00:24:17,573
Only one.

266
00:24:20,869 --> 00:24:22,370
You call that a survivor?

267
00:24:22,538 --> 00:24:24,580
A few cells still alive.
More than I need.

268
00:24:24,748 --> 00:24:27,834
- Have you identified it?
- The computer went off the charts.

269
00:24:28,000 --> 00:24:30,876
Normal human beings
have 40 DNA memo groups...

270
00:24:31,045 --> 00:24:33,587
...which is enough
for any species to perpetuate.

271
00:24:33,755 --> 00:24:36,715
This has 200,000 memo groups.

272
00:24:41,262 --> 00:24:45,931
- Sounds like a freak of nature.
- Yeah, can't wait to meet him.

273
00:24:54,065 --> 00:24:55,398
You okay? Over here.

274
00:24:55,774 --> 00:24:57,733
Excuse me.

275
00:25:02,739 --> 00:25:05,240
General, I want to show you something.

276
00:25:05,783 --> 00:25:08,576
This is a normal human DNA chain.

277
00:25:08,743 --> 00:25:10,911
You, me, anybody, right?

278
00:25:11,080 --> 00:25:12,413
Watch this.

279
00:25:13,456 --> 00:25:16,750
The compositional elements
of his DNA chain are like ours.

280
00:25:16,918 --> 00:25:20,128
There's simply more of them,
with infinite genetic knowledge.

281
00:25:20,296 --> 00:25:23,006
Almost like this being was engineered.

282
00:25:27,177 --> 00:25:28,468
Is there any danger?

283
00:25:28,636 --> 00:25:30,637
We put it through
the cellular hygiene detector.

284
00:25:30,805 --> 00:25:32,931
The cell is, for lack of a better word...

285
00:25:33,515 --> 00:25:34,933
...perfect.

286
00:25:36,185 --> 00:25:38,144
Okay, go ahead.

287
00:25:38,437 --> 00:25:40,103
Mr. Perfect better be polite.

288
00:25:40,272 --> 00:25:42,314
Otherwise, I turn him into cat food.

289
00:25:42,857 --> 00:25:44,107
Activate it.

290
00:26:15,635 --> 00:26:17,010
Tissue processing.

291
00:26:30,690 --> 00:26:33,816
Ten seconds to ultraviolet protection.

292
00:26:39,697 --> 00:26:41,365
This is the last phase.

293
00:26:41,532 --> 00:26:45,786
The cells are bombarded by atoms
which forces the body to react.

294
00:26:45,953 --> 00:26:47,371
That means growing skin.

295
00:26:47,538 --> 00:26:48,871
Wonderful.

296
00:26:54,418 --> 00:26:56,586
Reconstruction complete.

297
00:26:59,882 --> 00:27:01,508
Remove the shield.

298
00:27:09,890 --> 00:27:12,392
I told you. Perfect.

299
00:27:20,899 --> 00:27:22,192
Thermal bandages.

300
00:27:26,571 --> 00:27:30,908
I'd like to take a few pictures...

301
00:27:31,868 --> 00:27:33,243
...for the archives.

302
00:28:33,838 --> 00:28:37,132
- What's she saying?
- Activate the phonic detector.

303
00:28:50,311 --> 00:28:51,978
Is that thing solid?

304
00:28:52,146 --> 00:28:53,604
- Unbreakable.
- Good.

305
00:29:03,781 --> 00:29:05,281
If you want out...

306
00:29:05,616 --> 00:29:09,285
...you'll have to develop
those communication skills.

307
00:29:27,343 --> 00:29:28,675
General alert.

308
00:29:55,367 --> 00:29:56,825
Perfect.

309
00:30:01,247 --> 00:30:03,123
Ladder on 18.

310
00:30:03,916 --> 00:30:06,417
Two men with me.
The rest in the main ventilation.

311
00:30:25,643 --> 00:30:26,768
This way.

312
00:31:02,216 --> 00:31:04,049
Lady, stay calm.

313
00:31:04,218 --> 00:31:05,801
This is the police.

314
00:31:06,304 --> 00:31:08,053
There's nowhere else to go.

315
00:31:08,221 --> 00:31:12,224
Slowly turn around
and put your hands on the floor.

316
00:31:12,391 --> 00:31:13,976
Do you understand me?

317
00:31:17,480 --> 00:31:18,730
She doesn't.

318
00:31:43,585 --> 00:31:45,253
I think we need a flying unit.

319
00:31:47,214 --> 00:31:48,672
This is the police.

320
00:31:48,840 --> 00:31:51,216
This is the police.

321
00:31:51,383 --> 00:31:53,343
We are processing
your identification.

322
00:31:53,511 --> 00:31:56,011
Put your arms up
and follow our instructions.

323
00:32:08,106 --> 00:32:09,357
She has no file.

324
00:32:18,532 --> 00:32:19,950
She dove off.

325
00:32:32,877 --> 00:32:34,420
You just had an accident.

326
00:32:34,587 --> 00:32:37,548
Yes, I know I just had an accident,
you daffy bastard!

327
00:32:39,133 --> 00:32:41,300
You have one point left
on your license.

328
00:32:41,468 --> 00:32:42,970
Look out!

329
00:32:43,136 --> 00:32:44,387
Left!

330
00:32:49,058 --> 00:32:50,976
I can't believe it. Shit.

331
00:32:56,816 --> 00:32:58,315
Any survivors?

332
00:33:04,322 --> 00:33:05,822
Hi.

333
00:33:08,867 --> 00:33:10,159
Are you okay?

334
00:33:37,517 --> 00:33:38,933
Boom.

335
00:33:39,102 --> 00:33:41,561
Boom. Yeah, I understand "boom."

336
00:33:42,480 --> 00:33:44,105
Bada boom.

337
00:33:44,690 --> 00:33:47,274
Big. Big bada boom.

338
00:33:47,442 --> 00:33:48,609
Big...

339
00:33:48,819 --> 00:33:50,360
...bada big boom.

340
00:33:50,528 --> 00:33:51,862
Big boom.

341
00:33:52,030 --> 00:33:54,781
- Yeah, big bada boom.
- Bada boom.

342
00:33:54,948 --> 00:33:57,366
Big boom. Big bada boom.

343
00:34:00,954 --> 00:34:03,122
You're lucky you're not dead.

344
00:34:05,833 --> 00:34:07,876
This is a police control.

345
00:34:08,209 --> 00:34:10,878
Please keep your hands
on the wheel.

346
00:34:11,046 --> 00:34:14,048
You have an unauthorized
passenger in your vehicle.

347
00:34:14,215 --> 00:34:16,133
We are going to arrest her.

348
00:34:16,301 --> 00:34:17,968
Thank you for your cooperation.

349
00:34:18,136 --> 00:34:19,552
Sorry, honey.

350
00:34:19,720 --> 00:34:21,596
Looks like this is your ride.

351
00:34:21,764 --> 00:34:22,889
Open the door.

352
00:34:25,643 --> 00:34:26,975
Do what they say.

353
00:34:29,145 --> 00:34:30,354
Sorry.

354
00:34:52,999 --> 00:34:55,084
"Please...

355
00:34:55,376 --> 00:34:57,335
...help."

356
00:34:57,503 --> 00:34:59,086
I only got one point left on my license.

357
00:34:59,254 --> 00:35:03,006
I need that to get back to the garage
and get a six-month overhaul.

358
00:35:03,424 --> 00:35:04,925
You understand?

359
00:35:06,511 --> 00:35:08,887
Can you please
open the passenger door?

360
00:35:10,889 --> 00:35:12,932
Please...

361
00:35:14,434 --> 00:35:16,393
...help.

362
00:35:18,020 --> 00:35:19,521
I can't.

363
00:35:24,276 --> 00:35:25,609
I repeat...

364
00:35:25,777 --> 00:35:27,861
...please open the passenger door.

365
00:35:28,029 --> 00:35:30,279
Yeah, yeah, sure.

366
00:35:30,447 --> 00:35:31,782
Why not?

367
00:35:45,962 --> 00:35:47,712
Thank you for your cooperation.

368
00:35:50,924 --> 00:35:52,216
Help.

369
00:35:53,719 --> 00:35:55,719
Finger's gonna kill me.

370
00:36:03,727 --> 00:36:05,310
Emergency! Emergency!

371
00:36:05,478 --> 00:36:07,145
One point has been removed.

372
00:36:07,480 --> 00:36:09,439
Yes, I know!

373
00:36:14,652 --> 00:36:16,487
This is so stupid.

374
00:36:17,822 --> 00:36:20,115
Assist in pursuit of yellow cab.

375
00:36:20,282 --> 00:36:21,908
Unit 47, we're on the way...

376
00:36:22,076 --> 00:36:23,744
...as soon as we finish lunch.

377
00:36:26,747 --> 00:36:28,664
Two golden menus.

378
00:36:29,749 --> 00:36:34,461
I'm too old, too tired and too hungry
to go chasing some hot rod.

379
00:36:36,338 --> 00:36:37,839
Thank you so much.

380
00:36:41,468 --> 00:36:43,761
And I'm definitely too thirsty.

381
00:36:43,969 --> 00:36:46,095
Look out!

382
00:36:50,350 --> 00:36:51,851
We got lucky.

383
00:36:53,187 --> 00:36:55,812
If they don't chase you after a mile,
they don't chase you.

384
00:37:03,069 --> 00:37:04,278
Maybe it's two miles.

385
00:37:05,780 --> 00:37:07,198
Hang on.

386
00:37:15,706 --> 00:37:19,541
Look, lady, I only speak English
and bad English!

387
00:37:22,002 --> 00:37:23,002
Run an ID.

388
00:37:25,714 --> 00:37:29,884
I'm all for conversation, but maybe
you can just shut up for a minute!

389
00:37:32,386 --> 00:37:36,138
- He's got a scan blocker.
- Means he's a car thief. Blast him.

390
00:37:40,520 --> 00:37:42,144
I don't know what you did...

391
00:37:44,522 --> 00:37:47,024
...but they are really pissed off!
Hold on!

392
00:38:04,540 --> 00:38:06,331
We're safe for a while.

393
00:38:31,145 --> 00:38:33,689
You want to play soft?
I'll play soft.

394
00:38:33,940 --> 00:38:37,276
You want to play hard?
Let's play hard.

395
00:38:47,702 --> 00:38:50,078
If I get to the fog, we'll be all right.

396
00:38:52,622 --> 00:38:54,207
If we make the fog.

397
00:39:12,223 --> 00:39:15,141
How do they expect us
to find anything in this shit?

398
00:39:20,731 --> 00:39:24,733
We're just going to wait here until
things quiet down, if you don't mind.

399
00:39:38,622 --> 00:39:39,746
Shit.

400
00:39:49,129 --> 00:39:50,421
You okay?

401
00:39:52,424 --> 00:39:53,674
Priest.

402
00:39:54,176 --> 00:39:56,427
You don't need a priest,
just a doctor.

403
00:39:56,761 --> 00:40:01,014
- Vito Cornelius.
- What?

404
00:40:01,350 --> 00:40:03,016
Priest.

405
00:40:06,269 --> 00:40:07,353
Yes?

406
00:40:07,855 --> 00:40:10,147
I'm looking for a priest.

407
00:40:10,315 --> 00:40:13,066
The weddings are one floor down.
Congratulations.

408
00:40:15,445 --> 00:40:17,362
She's not my bride. She's my fare.

409
00:40:17,528 --> 00:40:19,404
She's looking for Vito Cornelius.

410
00:40:19,572 --> 00:40:21,531
The phone book said he lived here.

411
00:40:21,699 --> 00:40:24,743
Yes, that's me,
but I don't know who she is.

412
00:40:24,911 --> 00:40:27,537
Nobody does.
No file, no ID, nothing.

413
00:40:27,705 --> 00:40:29,747
She's got a tattoo on this arm.

414
00:40:30,916 --> 00:40:32,582
Tattoo?

415
00:40:42,510 --> 00:40:43,926
Fifth...

416
00:40:44,386 --> 00:40:45,594
...element.

417
00:40:51,226 --> 00:40:52,892
Finger's gonna kill me.

418
00:40:53,060 --> 00:40:55,687
- Hey! Wake up!
- Who are you?

419
00:40:55,854 --> 00:40:58,230
I brought the girl, remember?
The redhead.

420
00:41:00,441 --> 00:41:04,403
She just dropped in on me.
Started speaking this bizarre language.

421
00:41:04,570 --> 00:41:06,988
It's not bizarre.
It's the divine language.

422
00:41:07,155 --> 00:41:08,906
The ancient language...

423
00:41:09,074 --> 00:41:12,201
...spoken throughout the universe
before time was time.

424
00:41:14,370 --> 00:41:16,579
- He's a she.
- You noticed that.

425
00:41:17,456 --> 00:41:18,790
Yes.

426
00:41:24,087 --> 00:41:26,421
- It's a miracle.
- Miracle she's not dead.

427
00:41:26,588 --> 00:41:28,257
Not a moment to lose. Wake her up.

428
00:41:28,424 --> 00:41:33,761
But gently, because this woman is
mankind's most precious possession.

429
00:41:33,929 --> 00:41:35,596
She is perfect.

430
00:41:40,309 --> 00:41:41,642
Perfect.

431
00:41:48,650 --> 00:41:49,942
More dignified.

432
00:41:50,109 --> 00:41:51,651
Hey, lady...

433
00:41:51,820 --> 00:41:53,111
...wake up.

434
00:42:04,663 --> 00:42:08,791
You're right, I shouldn't have done that.
I was wrong to kiss you.

435
00:42:08,958 --> 00:42:10,585
He said to wake you gently.

436
00:42:10,753 --> 00:42:12,169
You're right.

437
00:42:14,672 --> 00:42:17,631
Just thought you might
remember me from the cab.

438
00:42:18,176 --> 00:42:19,341
Remember?

439
00:42:19,551 --> 00:42:20,634
"Bada boom"?

440
00:42:21,678 --> 00:42:23,304
"Big bada boom"?

441
00:42:23,680 --> 00:42:26,347
Boom. Big bada boom.
In the cab. Look.

442
00:42:26,516 --> 00:42:29,017
I drive a cab. This is me.

443
00:42:29,185 --> 00:42:30,810
Korben Dallas.

444
00:42:31,686 --> 00:42:33,104
Korben. You understand?

445
00:42:33,688 --> 00:42:35,856
Here. Take it, go ahead.

446
00:42:36,775 --> 00:42:38,901
You can call me
when you learn English.

447
00:42:42,362 --> 00:42:43,822
Just kidding.

448
00:42:46,325 --> 00:42:47,824
What is your name?

449
00:42:49,160 --> 00:42:50,494
You.

450
00:42:50,703 --> 00:42:52,204
Korben.

451
00:42:54,707 --> 00:42:57,875
Leeloo Minai Lekarariba-Laminai-Tchai
Ekbat De Sebat.

452
00:42:58,877 --> 00:43:00,001
Good.

453
00:43:01,338 --> 00:43:03,004
That whole thing's your name?

454
00:43:03,881 --> 00:43:05,799
Do you have...

455
00:43:07,009 --> 00:43:08,259
...a shorter name?

456
00:43:11,222 --> 00:43:12,513
Short.

457
00:43:14,682 --> 00:43:15,891
Korben Dallas.

458
00:43:19,061 --> 00:43:20,353
Leeloo.

459
00:43:22,523 --> 00:43:23,688
Leeloo.

460
00:43:24,732 --> 00:43:26,192
Korben, Leeloo.

461
00:43:26,526 --> 00:43:28,193
Leeloo, Korben.

462
00:43:46,043 --> 00:43:49,711
- You're sure she's a supreme being?
- Absolutely sure.

463
00:43:49,880 --> 00:43:51,380
Old friends.

464
00:43:52,590 --> 00:43:53,881
Yeah, you're right.

465
00:43:54,300 --> 00:43:56,884
- Ask her for my gun back.
- What's your name?

466
00:43:57,219 --> 00:43:58,386
Korben Dallas.

467
00:43:59,595 --> 00:44:01,388
Thank you for your help.

468
00:44:01,556 --> 00:44:04,391
You've been kind,
but now the girl needs to rest.

469
00:44:04,851 --> 00:44:06,560
She's been on a long trip.

470
00:44:06,727 --> 00:44:08,936
I know. I was there when she landed.

471
00:44:09,896 --> 00:44:11,438
Wait, wait, Father.

472
00:44:11,732 --> 00:44:15,109
She said something
I didn't understand.

473
00:44:15,277 --> 00:44:19,112
- What does "ekto gamat" mean?
- "Never without my permission."

474
00:44:19,780 --> 00:44:21,280
That's what I thought.

475
00:44:29,622 --> 00:44:31,290
I shouldn't have kissed her.

476
00:44:36,753 --> 00:44:40,463
Oh, no. I'm so sorry.
I forgot your food.

477
00:44:42,091 --> 00:44:44,426
How about some nice Thai food?

478
00:44:44,594 --> 00:44:46,595
Yeah, yeah, hold on.

479
00:44:46,761 --> 00:44:49,138
Buddy, I'm waiting all day here.

480
00:44:49,431 --> 00:44:51,098
- Finger.
- Where is the cab?

481
00:44:51,266 --> 00:44:55,102
- Car's running fine. Purrs like a kitten.
- Fine. What "fine"?

482
00:44:55,269 --> 00:44:58,103
I know you.
"Fine" ain't in your vocabulary.

483
00:44:58,272 --> 00:45:00,523
You can tell your old buddy Finger
what happened.

484
00:45:00,691 --> 00:45:02,274
What? You save the planet?

485
00:45:02,942 --> 00:45:06,777
You dinged the fender again.
That's it, right?

486
00:45:07,155 --> 00:45:10,615
I was on my way to see you,
and a fare fell in my lap.

487
00:45:10,782 --> 00:45:13,951
One of these big fares
you can't resist.

488
00:45:14,661 --> 00:45:15,994
How big?

489
00:45:24,462 --> 00:45:26,296
Five-nine...

490
00:45:26,838 --> 00:45:28,130
...blue eyes...

491
00:45:28,297 --> 00:45:30,298
...long legs, great skin.

492
00:45:30,634 --> 00:45:32,342
You know. Perfect.

493
00:45:32,676 --> 00:45:34,177
I see.

494
00:45:34,345 --> 00:45:38,180
And this perfect fare, she got a name?

495
00:45:38,681 --> 00:45:41,850
Yeah. Leeloo.

496
00:45:49,358 --> 00:45:50,650
What's she doing?

497
00:45:50,817 --> 00:45:53,818
Learning our history,
the last 5000 years that she missed.

498
00:45:53,986 --> 00:45:55,655
She's been asleep for a while.

499
00:46:07,874 --> 00:46:11,000
I know she's been through a lot,
but we don't have much time.

500
00:46:11,168 --> 00:46:12,335
You're right.

501
00:46:14,837 --> 00:46:16,214
Chicken.

502
00:46:16,382 --> 00:46:17,673
Good.

503
00:46:21,052 --> 00:46:22,551
Chicken.

504
00:46:27,307 --> 00:46:30,684
I'm really sorry to interrupt you...

505
00:46:30,851 --> 00:46:32,227
...but the case...

506
00:46:32,728 --> 00:46:34,354
...with the stones...

507
00:46:35,522 --> 00:46:36,563
...where is it?

508
00:46:38,943 --> 00:46:40,192
Stolen?

509
00:46:42,779 --> 00:46:45,489
Who in God's name
would do such a thing?

510
00:46:50,452 --> 00:46:53,620
Excuse me, sir. The council is worried
about the economy heating up.

511
00:46:53,788 --> 00:46:56,456
Is it possible to fire 500,000?

512
00:46:56,624 --> 00:47:01,043
I thought from a smaller company,
like one of the cab companies.

513
00:47:01,211 --> 00:47:03,045
Fire one million.

514
00:47:03,213 --> 00:47:05,298
But 500,000...

515
00:47:10,052 --> 00:47:12,554
One million. Fine, sir.

516
00:47:13,014 --> 00:47:14,723
Sorry to have disturbed you.

517
00:47:25,899 --> 00:47:27,817
It's for the Supreme...

518
00:47:29,569 --> 00:47:31,236
Sorry.

519
00:47:32,071 --> 00:47:35,574
I didn't know your size,
and I found you this makeup box.

520
00:47:36,576 --> 00:47:38,535
You just put it like that.

521
00:47:39,911 --> 00:47:42,079
Yes, there was a man with a limp...

522
00:47:42,831 --> 00:47:45,915
...came here a month ago
asking about the stones.

523
00:47:46,084 --> 00:47:47,542
Said he was an art dealer.

524
00:47:50,588 --> 00:47:52,338
What was his name?

525
00:47:54,632 --> 00:47:55,924
I'm so bad with names.

526
00:48:02,265 --> 00:48:05,725
- They really make her...
- Perfect, I know.

527
00:48:10,063 --> 00:48:11,563
What did she say?

528
00:48:13,274 --> 00:48:15,775
She says she knows
exactly where they are.

529
00:48:19,278 --> 00:48:23,114
My dear Aknot, how about
those two planes you borrowed?

530
00:48:23,992 --> 00:48:27,117
Aknot, is that you?
What an ugly face.

531
00:48:27,286 --> 00:48:28,620
It doesn't suit you.

532
00:48:29,372 --> 00:48:30,954
Take it off.

533
00:48:33,291 --> 00:48:34,457
That's better.

534
00:48:34,625 --> 00:48:36,459
Never be ashamed of who you are.

535
00:48:36,627 --> 00:48:38,087
You're warriors. Be proud.

536
00:48:38,629 --> 00:48:41,589
So what if the federal government
scattered you to the wind.

537
00:48:41,964 --> 00:48:44,966
What doesn't kill you
makes you stronger.

538
00:48:45,134 --> 00:48:47,969
Your time for revenge is at hand.

539
00:48:48,971 --> 00:48:50,638
The ZF-1.

540
00:48:53,308 --> 00:48:56,644
It's light. The handle's adjustable
for easy carrying.

541
00:48:56,812 --> 00:49:00,397
Breaks down into four parts,
undetectable by x-ray. Discreet.

542
00:49:01,148 --> 00:49:02,649
A word on firepower:

543
00:49:02,816 --> 00:49:06,319
Titanium recharger, 3000-round clip
with bursts of 3 to 300.

544
00:49:06,487 --> 00:49:09,321
With the replay button,
a Zorg invention, it's even easier.

545
00:49:10,489 --> 00:49:11,657
One shot...

546
00:49:12,659 --> 00:49:15,911
...and replay sends every
following shot to the same location.

547
00:49:22,501 --> 00:49:25,836
And to finish the job,
all the Zorg oldies but goldies.

548
00:49:26,628 --> 00:49:27,670
Rocket launcher.

549
00:49:29,840 --> 00:49:33,007
Arrow launcher with exploding
or poisonous gas heads.

550
00:49:34,428 --> 00:49:37,011
Very practical.
Our famous net launcher.

551
00:49:38,514 --> 00:49:40,014
The always-efficient flamethrower.

552
00:49:44,394 --> 00:49:45,519
My favorite.

553
00:49:46,020 --> 00:49:50,523
And for the grand finale,
the all-new ice-cube system.

554
00:49:59,198 --> 00:50:02,534
Four full crates
delivered right on time.

555
00:50:03,368 --> 00:50:07,371
And what about you, my dear Aknot?
Did you bring me what I asked you for?

556
00:50:08,707 --> 00:50:10,374
Yes.

557
00:50:15,713 --> 00:50:17,379
Magnificent.

558
00:50:21,676 --> 00:50:22,718
This...

559
00:50:24,387 --> 00:50:26,555
This case is empty.

560
00:50:28,223 --> 00:50:30,391
- What do you mean, empty?
- Empty...

561
00:50:30,559 --> 00:50:32,226
...the opposite of full.

562
00:50:32,727 --> 00:50:35,729
This case is supposed to be full!

563
00:50:38,399 --> 00:50:39,900
Anyone care to explain?

564
00:50:42,152 --> 00:50:46,238
The Guardians gave the stones
to someone they could trust.

565
00:50:49,409 --> 00:50:51,409
Who took another route.

566
00:50:52,912 --> 00:50:55,580
She's supposed
to contact this person...

567
00:50:55,748 --> 00:50:57,414
...in a hotel.

568
00:51:01,586 --> 00:51:04,588
And she's looking
for the address. Easy.

569
00:51:06,590 --> 00:51:07,757
Dot.

570
00:51:12,137 --> 00:51:14,930
It's Planet Fhloston,
in the Angel Constellation.

571
00:51:16,932 --> 00:51:19,518
- We're saved.
- I'm screwed.

572
00:51:19,685 --> 00:51:21,936
You asked for a case.
We brought you a case.

573
00:51:22,103 --> 00:51:24,604
A case with four stones in it!

574
00:51:24,772 --> 00:51:27,107
Not one or two or three,
but four!

575
00:51:27,275 --> 00:51:28,441
Four stones!

576
00:51:28,609 --> 00:51:31,444
But what the hell am I supposed to do
with an empty case?

577
00:51:31,612 --> 00:51:33,780
We are warriors, not merchants.

578
00:51:33,947 --> 00:51:37,074
But you can still count!
It's easy. Look at my fingers.

579
00:51:37,242 --> 00:51:38,699
Four stones, four crates.

580
00:51:38,867 --> 00:51:41,786
Zero stones, zero crates!

581
00:51:42,621 --> 00:51:44,956
Pack everything up!
We're out of here!

582
00:51:47,458 --> 00:51:49,501
We risked our lives.

583
00:51:49,669 --> 00:51:53,588
I believe a little compensation
is in order.

584
00:51:55,132 --> 00:51:57,967
So you are merchants after all.

585
00:51:59,302 --> 00:52:01,887
Leave him one crate for the cause.

586
00:52:04,975 --> 00:52:07,725
I don't like warriors.
Too narrow-minded, no subtlety...

587
00:52:07,893 --> 00:52:11,144
...and worse, they fight
for hopeless causes, honor.

588
00:52:11,312 --> 00:52:14,147
Honor's killed millions of people.
Hasn't saved a single one.

589
00:52:14,315 --> 00:52:16,817
I'll tell you what I do like:
a killer.

590
00:52:16,985 --> 00:52:20,486
A dyed-in-the-wool killer,
cold-blooded, clean and methodical.

591
00:52:20,654 --> 00:52:22,655
A real killer picking up the ZF-1...

592
00:52:22,823 --> 00:52:26,199
...would've asked about the red button
on the bottom of the gun.

593
00:52:44,841 --> 00:52:46,092
Bring me the priest.

594
00:52:48,678 --> 00:52:51,179
I got everything we need
to know about Fhloston Paradise...

595
00:52:51,347 --> 00:52:52,848
...and a blueprint of the hotel.

596
00:52:53,182 --> 00:52:56,309
Good work, my son.
Now to find a way there.

597
00:52:56,518 --> 00:52:59,019
It won't be easy.
There's a charity ball tomorrow.

598
00:52:59,187 --> 00:53:02,523
Flights are full,
and the hotel will be guarded.

599
00:53:02,691 --> 00:53:04,024
But there must be a way.

600
00:53:10,572 --> 00:53:11,864
I'll get it.

601
00:53:13,491 --> 00:53:14,533
Weddings?

602
00:53:17,202 --> 00:53:18,286
Not really.

603
00:53:18,454 --> 00:53:21,289
- Mr. Zorg would like to talk to you.
- Mister who?

604
00:53:21,457 --> 00:53:23,041
Mr. Zorg.

605
00:53:23,708 --> 00:53:26,001
Jean-Baptiste Emmanuel...

606
00:53:26,170 --> 00:53:27,211
...Zorg.

607
00:53:30,882 --> 00:53:33,049
It's nice to see you again, Father.

608
00:53:33,216 --> 00:53:35,551
I remember you now.

609
00:53:36,053 --> 00:53:38,637
The so-called art dealer.

610
00:53:38,846 --> 00:53:42,891
I'm glad you got your memory back,
because you're gonna need it.

611
00:53:45,061 --> 00:53:46,393
Where are the stones?

612
00:53:47,395 --> 00:53:50,564
I don't know. Even if I did,
I wouldn't tell someone like you.

613
00:53:51,066 --> 00:53:52,232
Why?

614
00:53:52,900 --> 00:53:56,069
- What's wrong with me?
- I try to serve life.

615
00:53:57,404 --> 00:53:59,072
But you only...

616
00:53:59,406 --> 00:54:01,406
...seem to want to destroy it.

617
00:54:01,574 --> 00:54:03,241
Father...

618
00:54:04,078 --> 00:54:07,203
...you're so wrong. Let me explain.

619
00:54:11,291 --> 00:54:13,292
Life, which you so nobly serve...

620
00:54:13,460 --> 00:54:16,253
...comes from destruction, disorder
and chaos.

621
00:54:16,420 --> 00:54:17,754
Now, take this empty glass.

622
00:54:18,256 --> 00:54:20,924
Peaceful, serene, boring.

623
00:54:21,092 --> 00:54:22,926
But if it is...

624
00:54:23,761 --> 00:54:25,094
...destroyed...

625
00:54:29,265 --> 00:54:31,683
Look at all these little things.
So busy now.

626
00:54:31,892 --> 00:54:34,268
Notice how each one is useful.

627
00:54:37,271 --> 00:54:41,108
What a lovely ballet ensues,
so full of form and color.

628
00:54:41,275 --> 00:54:44,611
Now, think of all those people
that created them.

629
00:54:45,613 --> 00:54:49,115
Technicians, engineers. People who
can feed their children tonight...

630
00:54:49,282 --> 00:54:53,202
...so those children can grow up
and have children of their own...

631
00:54:53,411 --> 00:54:54,786
...and so on and so forth.

632
00:54:54,955 --> 00:54:57,956
Thus adding to the great chain...

633
00:54:58,457 --> 00:54:59,957
...of life.

634
00:55:02,460 --> 00:55:04,044
Water. Fruit.

635
00:55:04,212 --> 00:55:07,047
You see, Father, by creating
a little destruction...

636
00:55:07,215 --> 00:55:08,298
A cherry.

637
00:55:08,465 --> 00:55:10,259
...I'm, in fact, encouraging life.

638
00:55:10,801 --> 00:55:13,636
In reality, you and I
are in the same business.

639
00:55:14,638 --> 00:55:15,680
Cheers.

640
00:55:32,987 --> 00:55:34,987
Where's the robot
to pat you on the back?

641
00:55:36,657 --> 00:55:37,781
Or the engineer?

642
00:55:43,163 --> 00:55:45,830
Or their children, maybe?

643
00:55:54,839 --> 00:55:58,841
There, you see how all your
so-called power counts for nothing?

644
00:55:59,676 --> 00:56:04,179
How your entire empire
of destruction comes crashing down...

645
00:56:04,347 --> 00:56:08,516
...all because of one little cherry.

646
00:56:21,863 --> 00:56:23,529
You saved my life...

647
00:56:23,697 --> 00:56:25,864
...and in return, I'll spare yours...

648
00:56:26,533 --> 00:56:27,700
...for now.

649
00:56:28,368 --> 00:56:29,659
You're a monster, Zorg.

650
00:56:31,704 --> 00:56:33,288
I know.

651
00:56:37,126 --> 00:56:39,710
Torture who you have to,
the president, I don't care.

652
00:56:39,878 --> 00:56:41,879
Just bring me those stones.

653
00:56:42,380 --> 00:56:44,214
You have one hour.

654
00:56:58,895 --> 00:57:01,896
It's gobbling up
all the satellites in the galaxy.

655
00:57:02,064 --> 00:57:04,731
Why in the hell
is it eating up all the satellites?

656
00:57:04,899 --> 00:57:06,650
We're working on it, Mr. President.

657
00:57:18,411 --> 00:57:22,580
The Mondoshawan deplore the incident
but accept our apologies.

658
00:57:22,748 --> 00:57:24,916
And the stones? Did you find them?

659
00:57:25,084 --> 00:57:27,417
- They weren't on board.
- What?

660
00:57:27,585 --> 00:57:30,587
The Mondoshawan never
fully trusted the human race.

661
00:57:30,755 --> 00:57:32,506
They gave them
to someone they do trust.

662
00:57:33,424 --> 00:57:36,426
Her name is Plavalaguna.
She's a diva.

663
00:57:36,594 --> 00:57:39,929
She's singing at a charity ball
in Fhloston Paradise.

664
00:57:40,097 --> 00:57:41,764
She has the stones with her.

665
00:57:41,974 --> 00:57:44,349
The Mondoshawans will help.

666
00:57:44,517 --> 00:57:47,686
All we have to do is send someone
to get the stones.

667
00:57:47,854 --> 00:57:48,937
Excellent.

668
00:57:51,774 --> 00:57:54,275
I want this operation to be
discreet as possible.

669
00:57:54,442 --> 00:57:56,609
No troops. No big operation.

670
00:57:57,279 --> 00:57:59,280
I want your best man
to go undercover.

671
00:57:59,446 --> 00:58:01,239
I have the perfect one.

672
00:58:05,285 --> 00:58:07,286
You got a message.

673
00:58:07,453 --> 00:58:09,454
Not gonna open it?
Could be important.

674
00:58:10,789 --> 00:58:12,790
Like the last two were important.

675
00:58:13,293 --> 00:58:16,627
First one was from my wife
telling me she's leaving.

676
00:58:16,962 --> 00:58:20,630
The second was from my lawyer
telling me he was leaving with my wife.

677
00:58:21,465 --> 00:58:22,799
That is bad luck.

678
00:58:22,968 --> 00:58:24,301
But grandfather say:

679
00:58:24,468 --> 00:58:27,928
"It never rain every day."
This is good news, guaranteed.

680
00:58:29,097 --> 00:58:30,139
I bet you lunch.

681
00:58:31,308 --> 00:58:32,599
Okay.

682
00:58:35,644 --> 00:58:36,811
Come on.

683
00:58:39,315 --> 00:58:40,481
"You are fired."

684
00:58:41,901 --> 00:58:44,109
Oh, I'm sorry.

685
00:58:49,907 --> 00:58:51,241
At least I won lunch.

686
00:58:51,408 --> 00:58:55,661
Good philosophy.
See good in bad. I like.

687
00:58:55,829 --> 00:58:57,537
- Hello.
- Korben, sweetheart.

688
00:58:57,956 --> 00:59:00,165
You got broken fingers?
You can't punch my number?

689
00:59:00,333 --> 00:59:02,334
- Hi, Mom.
- Seventeen messages.

690
00:59:02,501 --> 00:59:06,003
Don't say your machine is
broken again. They last 1000 years.

691
00:59:06,171 --> 00:59:09,673
Mr. Kim, you should go.
This'll take a minute.

692
00:59:09,841 --> 00:59:12,675
You don't feed your cat a croquette,
who you love more than me.

693
00:59:12,844 --> 00:59:15,178
- She didn't breast-feed you. I did.
- Goodbye, Mr. Dallas.

694
00:59:16,847 --> 00:59:18,348
Good fortune for you.

695
00:59:18,515 --> 00:59:21,434
You don't have a girl.
I'll never be a grandmother.

696
00:59:21,643 --> 00:59:23,936
- It bring you good luck!
- Yeah, sure.

697
00:59:31,026 --> 00:59:33,861
My body's failing me.
You have to take me on this trip.

698
00:59:34,028 --> 00:59:37,280
- What are you talking about?
- You wanna make your mother beg?

699
00:59:37,490 --> 00:59:41,242
No, all I want is an explanation.
I just got in.

700
00:59:41,410 --> 00:59:44,204
I just smashed my cab.
I lost my job. I got mugged.

701
00:59:44,371 --> 00:59:47,706
Besides that, everything's peachy.
Thanks for asking.

702
00:59:48,290 --> 00:59:50,793
Now, settle down
and explain this to me.

703
00:59:50,960 --> 00:59:56,046
So you don't know you won a trip
to Fhloston Paradise for two for 10 days?

704
00:59:56,215 --> 01:00:00,717
And I suppose you're gonna leave me
on the lunar surface to freeze my ass off.

705
01:00:00,885 --> 01:00:05,221
If I'd won a trip, I'd know.
I would've been notified.

706
01:00:06,807 --> 01:00:11,142
They've been blaring your name out
on the radio for the last hour, you big ape.

707
01:00:15,231 --> 01:00:16,397
I'll call you back.

708
01:00:20,069 --> 01:00:23,320
General, how nice to see you
in the 5000 block.

709
01:00:25,197 --> 01:00:26,740
Nice apartment, major.

710
01:00:27,241 --> 01:00:30,701
You've settled into a wonderful life.
Heard you lost your job.

711
01:00:31,996 --> 01:00:33,495
You heard that?

712
01:00:34,747 --> 01:00:37,206
Don't worry. I'll get another job.

713
01:00:37,375 --> 01:00:39,418
Don't bother. We have one for you.

714
01:00:40,085 --> 01:00:42,754
"Major Dallas, you've been
selected for a mission."

715
01:00:42,921 --> 01:00:45,006
- What mission?
- To save the world.

716
01:00:45,924 --> 01:00:47,716
"You leave for Fhloston Paradise.

717
01:00:47,883 --> 01:00:51,678
Get four stones from the diva
Plavalaguna and bring them back."

718
01:00:52,013 --> 01:00:54,471
- Any questions?
- Yeah, just one. Why me?

719
01:00:54,640 --> 01:00:57,725
- I retired six months ago, remember?
- Three reasons.

720
01:00:58,101 --> 01:01:02,020
One, as a member of the Elite
Special Forces Unit of the army...

721
01:01:02,230 --> 01:01:05,773
...you are an expert in the use of
all necessary weapons and spacecraft.

722
01:01:06,275 --> 01:01:09,443
Two, you're the most highly
decorated member of your unit.

723
01:01:09,610 --> 01:01:11,820
- The third?
- Of all the members of your unit...

724
01:01:11,989 --> 01:01:13,989
...you're the only one left alive.

725
01:01:14,782 --> 01:01:17,283
- Check your messages?
- I've had enough good news.

726
01:01:17,618 --> 01:01:18,951
Might be important.

727
01:01:21,747 --> 01:01:22,788
You're a winner!

728
01:01:22,956 --> 01:01:26,250
You've won the Gemini Contest
and a trip to Fhloston Paradise for two.

729
01:01:29,462 --> 01:01:30,795
Here are your tickets.

730
01:01:31,254 --> 01:01:32,963
You rigged the contest?

731
01:01:33,381 --> 01:01:34,799
Congratulations.

732
01:01:37,385 --> 01:01:39,136
You couldn't be more discreet?

733
01:01:39,304 --> 01:01:41,471
Old tricks are the best tricks.

734
01:01:41,638 --> 01:01:44,390
Major Iceborg will
accompany you as your wife.

735
01:01:47,560 --> 01:01:48,770
I am not going.

736
01:01:50,188 --> 01:01:51,271
Why not?

737
01:02:02,406 --> 01:02:03,908
Excuse me, general.

738
01:02:06,077 --> 01:02:08,328
Who is it? Who is it?

739
01:02:11,164 --> 01:02:12,748
- My wife.
- You remarried?

740
01:02:12,916 --> 01:02:15,834
Yes. No. I just met this girl,
but I'm gonna marry her.

741
01:02:16,002 --> 01:02:17,919
I love her,
but she hates the military.

742
01:02:18,088 --> 01:02:20,004
She knows the military
ruined my last marriage.

743
01:02:20,172 --> 01:02:22,965
She can't have anything to do with it.
If she sees you, she'll kill me.

744
01:02:23,132 --> 01:02:24,759
- Major...
- You gotta hide somewhere.

745
01:02:24,926 --> 01:02:28,677
- You've gotta help me.
- We'd love to, but where can we hide?

746
01:02:32,849 --> 01:02:36,018
- We don't have time for this.
- It's just for one minute.

747
01:02:36,186 --> 01:02:38,186
You have no idea
how much you're helping me.

748
01:02:38,354 --> 01:02:40,438
No idea... You have no idea.

749
01:02:40,606 --> 01:02:42,941
- I'm going to be happily married.
- Major! Major!

750
01:02:43,109 --> 01:02:45,360
- The three of us won't fit.
- Sure you will.

751
01:02:47,446 --> 01:02:49,196
Major!

752
01:02:49,572 --> 01:02:50,864
You're on my foot.

753
01:02:51,032 --> 01:02:52,365
Major! Major!

754
01:02:59,540 --> 01:03:02,249
I'm really sorry to resort to this,
Mr. Wallace...

755
01:03:02,417 --> 01:03:04,042
Dallas.

756
01:03:04,210 --> 01:03:07,461
We heard about your good luck
and need your tickets for Fhloston.

757
01:03:07,712 --> 01:03:09,547
Is this the way priests vacation?

758
01:03:09,714 --> 01:03:12,842
- Not vacation. We're on a mission.
- What kind?

759
01:03:13,552 --> 01:03:15,636
We have to save the world, my son.

760
01:03:17,471 --> 01:03:20,639
- You're gonna save the world?
- Yes!

761
01:03:24,228 --> 01:03:26,353
Down there. Down there.

762
01:03:34,153 --> 01:03:36,736
This is a police control.

763
01:03:37,072 --> 01:03:39,573
This is not an exercise.

764
01:03:41,909 --> 01:03:44,243
Come on, get in.
For one minute, all right?

765
01:03:44,912 --> 01:03:46,328
Just stay here for one minute.

766
01:03:46,496 --> 01:03:49,498
- This is a police control.
- Don't touch anything.

767
01:03:49,666 --> 01:03:52,167
This is not an exercise.

768
01:03:52,377 --> 01:03:54,919
Can you please spread your legs...

769
01:03:55,087 --> 01:03:57,922
...and place your hands
in the yellow circles.

770
01:03:58,090 --> 01:04:00,340
- What are you doing?
- Saving you so you can save the world.

771
01:04:00,508 --> 01:04:01,800
Yeah, but I...

772
01:04:03,595 --> 01:04:05,846
I think this is the door.
No name, no number.

773
01:04:06,013 --> 01:04:07,180
Let's see it.

774
01:04:11,935 --> 01:04:13,602
Are you classified as human?

775
01:04:13,769 --> 01:04:16,438
Negative. I am a meat Popsicle.

776
01:04:19,275 --> 01:04:20,358
I found him.

777
01:04:20,902 --> 01:04:22,443
Mr. Korben Dallas?

778
01:04:23,278 --> 01:04:26,906
Sir, can you put your hands
in the yellow circles, please?

779
01:04:30,118 --> 01:04:31,784
Smoke you!

780
01:04:32,786 --> 01:04:34,411
Wrong answer.

781
01:04:37,124 --> 01:04:39,918
The police control
is now terminated.

782
01:04:40,793 --> 01:04:44,296
Thank you for your cooperation.
Have a nice day.

783
01:04:44,464 --> 01:04:47,298
We got the guy.
Wasn't easy, but we bagged him.

784
01:04:47,467 --> 01:04:49,800
- Thanks for the tip.
- Glad to be of help, my friend.

785
01:04:50,302 --> 01:04:53,137
The guy's been arrested
for uranium smuggling.

786
01:04:53,304 --> 01:04:57,557
All I have to do now is go
to the airport, take his place...

787
01:04:57,725 --> 01:05:00,226
...and I'll be in Fhloston in four hours.

788
01:05:00,645 --> 01:05:02,978
Don't come back without the stones.

789
01:05:20,328 --> 01:05:21,994
Korben Dallas. We got him.

790
01:05:22,163 --> 01:05:23,247
Perfect.

791
01:05:23,455 --> 01:05:25,498
Akanit, take command.

792
01:05:26,083 --> 01:05:28,583
Go to Fhloston and get the stones.

793
01:05:28,752 --> 01:05:30,585
If Zorg really wants them...

794
01:05:30,754 --> 01:05:32,921
...he'll have to negotiate.

795
01:05:33,089 --> 01:05:35,674
Revenge is at hand.

796
01:05:38,969 --> 01:05:43,346
Oh, I am so sorry.
I forgot about the autowash.

797
01:05:43,848 --> 01:05:45,765
There's an autowash
in that shower.

798
01:05:51,522 --> 01:05:53,355
I'm so sorry.

799
01:05:53,731 --> 01:05:54,856
Autowash.

800
01:05:55,024 --> 01:05:57,859
Autowash, yes.
Autowash, in the shower.

801
01:05:59,486 --> 01:06:02,029
It's funny. I've met you twice today.

802
01:06:02,197 --> 01:06:05,198
Both times,
you've ended up in my arms.

803
01:06:05,784 --> 01:06:07,618
It's my lucky day.

804
01:06:08,869 --> 01:06:11,413
Lucky day.

805
01:06:20,880 --> 01:06:22,297
Did you hear something?

806
01:06:23,007 --> 01:06:24,716
Cornelius.

807
01:06:30,888 --> 01:06:32,055
Autowash.

808
01:06:33,308 --> 01:06:35,809
- I'm so sorry.
- I don't need your help.

809
01:06:40,062 --> 01:06:42,315
- Want a cup of coffee?
- Yes, please.

810
01:06:43,065 --> 01:06:44,399
Autowash.

811
01:06:45,527 --> 01:06:47,319
Coffee's not really my specialty.

812
01:06:48,821 --> 01:06:51,822
But you must drink a lot
of coffee, being a priest.

813
01:06:58,329 --> 01:07:01,581
I know. I'm not proud of what I did.
I had no choice.

814
01:07:12,925 --> 01:07:14,425
I'll take the mission.

815
01:07:31,274 --> 01:07:32,691
- Did you get them?
- Yeah.

816
01:07:32,859 --> 01:07:34,485
Good.

817
01:07:37,863 --> 01:07:40,114
- "Leeloo Dallas."
- "Multi-pass."

818
01:07:40,282 --> 01:07:42,075
"Korben David Dallas." Perfect.

819
01:07:44,619 --> 01:07:47,037
I can't be your husband. I'm too old.

820
01:07:47,204 --> 01:07:48,954
Now, David is...

821
01:07:49,373 --> 01:07:51,666
...in great shape. He'll protect you.

822
01:07:51,833 --> 01:07:56,045
Now, please, go to the diva, collect
the stones and meet me at the temple.

823
01:07:56,213 --> 01:07:57,629
Now. Yes.

824
01:07:58,964 --> 01:08:00,173
Okay.

825
01:08:04,637 --> 01:08:07,221
Last call for Fhloston Paradise.
Hurry up.

826
01:08:10,642 --> 01:08:11,974
The tickets.

827
01:08:12,142 --> 01:08:14,811
- ID, please.
- I'm sorry.

828
01:08:16,146 --> 01:08:18,189
- There.
- In here?

829
01:08:19,649 --> 01:08:20,690
Mr. Dallas?

830
01:08:22,276 --> 01:08:23,318
Yeah.

831
01:08:23,486 --> 01:08:25,820
Congratulations
on winning the contest.

832
01:08:25,987 --> 01:08:27,822
Oh, right. Okay.

833
01:08:27,989 --> 01:08:29,657
- Sorry for the mess.
- The mess?

834
01:08:29,825 --> 01:08:30,991
The garbage.

835
01:08:35,704 --> 01:08:37,205
Made it!

836
01:08:37,706 --> 01:08:39,833
I was so afraid I wouldn't make it...

837
01:08:39,999 --> 01:08:43,335
...so I sent David
to pick up my boarding pass.

838
01:08:43,503 --> 01:08:46,422
Now David has to go.
Thank you. Bye.

839
01:08:47,382 --> 01:08:49,383
I am Korben Dallas.

840
01:08:50,050 --> 01:08:53,094
Please report infractions
immediately to the spaceport.

841
01:08:53,261 --> 01:08:54,679
And this is?

842
01:08:55,722 --> 01:08:58,014
Leeloo Dallas. Multi-pass.

843
01:08:58,891 --> 01:08:59,933
Multi-pass.

844
01:09:00,143 --> 01:09:01,851
She knows it's a multi-pass.

845
01:09:02,019 --> 01:09:04,937
My wife. We're newlyweds. Just met.

846
01:09:05,105 --> 01:09:08,858
Bump into each other,
sparks happen... She knows.

847
01:09:09,025 --> 01:09:10,525
Anyway, we're in love.

848
01:09:11,193 --> 01:09:14,863
I mean, I know
she's made to be strong.

849
01:09:15,030 --> 01:09:18,366
She's also so fragile, so human.
You know what I mean?

850
01:09:22,871 --> 01:09:24,788
- You want some more?
- Yeah.

851
01:09:28,250 --> 01:09:29,292
Make that two.

852
01:09:31,043 --> 01:09:33,378
- Where's Leeloo?
- On the plane with Mr. Dallas.

853
01:09:33,921 --> 01:09:36,548
- What?!
- I'm sorry. I didn't know what to do.

854
01:09:36,883 --> 01:09:39,384
But this is not possible.

855
01:09:39,927 --> 01:09:41,385
This is not possible.

856
01:09:41,553 --> 01:09:42,887
You want some more?

857
01:09:43,054 --> 01:09:44,430
This is all my fault.

858
01:09:45,557 --> 01:09:47,892
It is my mission.
I shouldn't have given it to you.

859
01:09:48,058 --> 01:09:49,100
I know.

860
01:09:50,936 --> 01:09:52,853
- The key to the temple.
- Oh, no.

861
01:09:53,022 --> 01:09:55,939
Prepare for our arrival.
I go to face my destiny.

862
01:09:58,067 --> 01:10:00,235
I don't want to go to Egypt.

863
01:10:04,072 --> 01:10:06,115
Dallas? Korben Dallas?

864
01:10:08,243 --> 01:10:09,368
That's me.

865
01:10:10,579 --> 01:10:12,579
Just a minute, please.

866
01:10:18,418 --> 01:10:20,586
It will take just one more minute.

867
01:10:29,594 --> 01:10:31,595
We'll be right back.

868
01:10:35,142 --> 01:10:37,935
Mr. Dallas, we really need you now.

869
01:10:38,101 --> 01:10:41,604
Ruby Rhod is broadcasting live
and he needs you for an interview.

870
01:10:41,773 --> 01:10:42,939
Miss?

871
01:10:43,440 --> 01:10:44,482
Multi-pass.

872
01:10:48,486 --> 01:10:51,488
Tell Aknot that plan A flopped.
Go to plan B.

873
01:10:52,949 --> 01:10:55,115
Aliens ahead. Spread out.

874
01:11:04,667 --> 01:11:06,292
Backup unit, zone 18.

875
01:11:16,803 --> 01:11:21,472
Ruby Rhod is the biggest radio star.
It's an honor to be on his talk show.

876
01:11:22,266 --> 01:11:23,640
He's so green.

877
01:11:23,892 --> 01:11:24,976
I'm sure you're excited.

878
01:11:25,143 --> 01:11:27,144
I'm on vacation
and don't want to be bothered.

879
01:11:27,311 --> 01:11:29,312
I prefer to remain anonymous.

880
01:11:32,858 --> 01:11:34,608
Korben Dallas!

881
01:11:34,776 --> 01:11:38,987
Here he is! The winner of
the Gemini Croquette Contest.

882
01:11:39,155 --> 01:11:42,532
This boy is fueled like fire,
so start melting, ladies...

883
01:11:42,700 --> 01:11:45,660
...because he is hotter than hot.
He's hot, hot, hot!

884
01:11:48,162 --> 01:11:51,665
The right size, the right build,
the right hair, the right on.

885
01:11:51,832 --> 01:11:53,040
Right on.

886
01:11:53,334 --> 01:11:55,335
And he's got something to say...

887
01:11:55,503 --> 01:11:57,878
...to those 50 billion pairs
of ears out there.

888
01:11:58,504 --> 01:11:59,672
Pop it, D-man.

889
01:12:03,634 --> 01:12:04,676
Hi.

890
01:12:05,177 --> 01:12:07,094
Unbelievable.

891
01:12:09,557 --> 01:12:12,266
Quiver, ladies.
He's gonna set the world on fire.

892
01:12:12,434 --> 01:12:13,851
Right here from 5 to 7.

893
01:12:14,019 --> 01:12:17,562
You'll know everything
there is to know about the D-man.

894
01:12:17,730 --> 01:12:19,106
His dreams...

895
01:12:19,273 --> 01:12:20,648
...his desires...

896
01:12:20,816 --> 01:12:23,568
...his most intimate of intimates.

897
01:12:23,736 --> 01:12:26,570
And from what I'm looking at,
intimate is his middle name.

898
01:12:26,738 --> 01:12:28,572
So tell me, my man...

899
01:12:28,739 --> 01:12:30,198
...you nervous in the service?

900
01:12:33,076 --> 01:12:34,660
Not really.

901
01:12:35,370 --> 01:12:38,998
Freeze those knees because Korben's
in the place and he's on the case.

902
01:12:39,165 --> 01:12:43,043
Yesterday's frog
will be tomorrow's prince...

903
01:12:43,210 --> 01:12:45,462
...of Fhloston Paradise!

904
01:12:45,879 --> 01:12:48,797
The hotel of a thousand and one
follies and lollies.

905
01:12:48,965 --> 01:12:51,507
A magic fountain flowing
with non-stop wine, women and...

906
01:12:51,676 --> 01:12:53,384
...hootchie-kootchie-koo...

907
01:12:53,719 --> 01:12:55,219
...all night long.

908
01:13:04,561 --> 01:13:09,107
Start licking stamps, girls, because
he'll have you writing home to Mama.

909
01:13:09,274 --> 01:13:12,360
Here, from 5 to 7,
I'll be your voice, your tongue...

910
01:13:12,527 --> 01:13:16,739
...on the trail of the sexiest man
of the year: D-man, your man...

911
01:13:19,116 --> 01:13:20,158
...my man.

912
01:13:22,619 --> 01:13:24,204
End of transmission.

913
01:13:24,371 --> 01:13:26,080
Okay, Ruby.
See you tomorrow at 5.

914
01:13:27,666 --> 01:13:29,248
How was it?

915
01:13:31,293 --> 01:13:33,294
It was just absolutely green.

916
01:13:34,754 --> 01:13:35,837
Green like what?

917
01:13:36,798 --> 01:13:38,090
Crystal green.

918
01:13:38,258 --> 01:13:40,300
Any kind of green you want...

919
01:13:40,593 --> 01:13:43,386
...tree green, emerald, pond green.

920
01:13:55,481 --> 01:13:59,275
Korben, sweetheart, what was that?
It was bad! It had nothing!

921
01:13:59,442 --> 01:14:02,986
No fire! No energy!
I have a show to run here.

922
01:14:03,154 --> 01:14:04,613
It must pop, pop, pop!

923
01:14:04,781 --> 01:14:06,280
So tomorrow, from 5 to 7...

924
01:14:06,449 --> 01:14:09,702
...please act like you have
more than a two-word vocabulary.

925
01:14:10,619 --> 01:14:12,786
It must be green! Okay? Okay?

926
01:14:13,163 --> 01:14:16,039
Can I talk to you for a second?
Just talk to you?

927
01:14:16,791 --> 01:14:19,501
I didn't come here to play
Pumba on the radio.

928
01:14:19,669 --> 01:14:22,629
Tomorrow, from 5 to 7,
you'll give yourself a hand.

929
01:14:23,130 --> 01:14:25,464
- Green?
- Super-green.

930
01:14:27,467 --> 01:14:29,050
Dallas? Korben Dallas?

931
01:14:29,219 --> 01:14:30,510
That's me.

932
01:14:31,637 --> 01:14:34,806
I only have one Korben Dallas
on my list, and he's checked in.

933
01:14:39,185 --> 01:14:41,978
That's impossible. I am Korben Dallas.

934
01:14:42,355 --> 01:14:44,981
Sorry, sir. Boarding is finished.

935
01:14:45,649 --> 01:14:47,817
Wait, wait, wait, wait, wait!

936
01:14:49,194 --> 01:14:50,987
I need to talk to someone!

937
01:14:51,155 --> 01:14:52,863
I don't believe this!

938
01:14:53,865 --> 01:14:57,158
This is not an exercise.
This is a police control.

939
01:14:57,326 --> 01:14:59,494
I'm sorry. I'm calm.

940
01:15:00,162 --> 01:15:01,829
There's been a mistake.

941
01:15:03,081 --> 01:15:04,498
To make your flight short...

942
01:15:04,665 --> 01:15:06,916
...flight attendants are switching
on the sleep regulator...

943
01:15:07,085 --> 01:15:09,794
...which will regulate your sleeping
during the flight.

944
01:15:14,174 --> 01:15:15,299
Thank you.

945
01:15:18,636 --> 01:15:19,677
Hi.

946
01:15:19,845 --> 01:15:22,555
- You speak English now.
- Yes. I learn.

947
01:15:22,723 --> 01:15:23,890
Good.

948
01:15:24,683 --> 01:15:26,517
Leeloo, we are not on vacation.

949
01:15:26,685 --> 01:15:30,187
I'm on an important mission.
I work for some important people.

950
01:15:30,354 --> 01:15:33,315
If I hadn't come to get you,
you'd be in trouble.

951
01:15:33,483 --> 01:15:35,858
- Understand? Big trouble?
- Yes.

952
01:15:36,026 --> 01:15:38,027
But you, no trouble.

953
01:15:39,112 --> 01:15:41,280
Me, fifth element.

954
01:15:42,032 --> 01:15:43,991
Supreme being.

955
01:15:44,784 --> 01:15:46,868
Me protect you.

956
01:15:50,205 --> 01:15:51,330
Sleep.

957
01:15:54,501 --> 01:15:56,335
- Sweet dreams, Mr. Dallas.
- No, wait...

958
01:16:00,631 --> 01:16:02,965
Sleep regulator operative
in zone one.

959
01:16:03,132 --> 01:16:05,383
Thank you.
Zone two, are you operative?

960
01:16:06,135 --> 01:16:07,385
Zone two?

961
01:16:07,637 --> 01:16:09,137
Everything's ready, captain.

962
01:16:09,305 --> 01:16:10,888
- Mr. Rhod.
- What?

963
01:16:11,057 --> 01:16:13,099
Assume your individual position.

964
01:16:13,267 --> 01:16:15,142
But I want all positions!

965
01:16:16,520 --> 01:16:17,728
Mr. Rhod!

966
01:16:19,648 --> 01:16:22,065
- Parasites in landing gear.
- Ground, you copy?

967
01:16:22,233 --> 01:16:23,817
Got it. Front gear.

968
01:16:24,026 --> 01:16:26,735
Hey, man, give me some heat, man!

969
01:16:26,903 --> 01:16:30,572
We need some heat here, man!
Get some heat!

970
01:16:31,574 --> 01:16:33,867
Some heat over here, man!

971
01:16:34,035 --> 01:16:37,203
Good shit, man.
Put the heat over here, man!

972
01:16:50,841 --> 01:16:54,760
Thank you!
Thank you very much!

973
01:16:57,429 --> 01:16:59,682
Come, come.
Give me this. Give me this.

974
01:17:02,935 --> 01:17:04,102
Take that.

975
01:17:04,769 --> 01:17:06,687
Mr. Rhod!

976
01:17:07,939 --> 01:17:09,606
You can call me Ruby.

977
01:17:11,191 --> 01:17:12,860
Fueled and ready to go.

978
01:17:14,945 --> 01:17:16,362
I'll buy you one.

979
01:17:18,781 --> 01:17:20,283
Have you taken off already?

980
01:17:21,534 --> 01:17:24,077
- I'm not on the plane.
- What?

981
01:17:24,245 --> 01:17:27,621
The real Dallas took my place.
I don't understand.

982
01:17:27,789 --> 01:17:29,290
Are you making fun of me?

983
01:17:29,457 --> 01:17:31,625
No, no, no! I swear! I swear!

984
01:17:31,793 --> 01:17:34,878
I never felt this way before
with a human.

985
01:17:35,630 --> 01:17:37,881
- Really?
- Yeah!

986
01:17:38,299 --> 01:17:41,968
I've tried everything, believe me.
There's no way to get on the plane.

987
01:17:50,142 --> 01:17:52,935
- Ground is clear.
- Roger. Ready for lift-off?

988
01:17:53,103 --> 01:17:54,395
Confirmed.

989
01:17:59,734 --> 01:18:02,986
Not there. No, please, not there.
Please, not there.

990
01:18:03,153 --> 01:18:04,821
- Power pressure?
- Primed.

991
01:18:09,576 --> 01:18:10,992
- Protection?
- Confirmed.

992
01:18:11,744 --> 01:18:13,244
Power increase.

993
01:18:13,413 --> 01:18:14,495
Ten seconds.

994
01:18:14,663 --> 01:18:16,164
I am...

995
01:18:16,916 --> 01:18:18,124
...a little...

996
01:18:18,834 --> 01:18:21,002
- ...disappointed.
- Five...

997
01:18:21,169 --> 01:18:24,588
- If there is one thing I do not like...
- Three...

998
01:18:24,756 --> 01:18:27,131
- ...it is to be...
- ...two...

999
01:18:28,342 --> 01:18:30,134
- ...disappointed.
- ...one...

1000
01:18:30,302 --> 01:18:33,637
- Sorry, this will never happen again.
- I know.

1001
01:18:33,804 --> 01:18:34,846
...lift-off.

1002
01:18:46,441 --> 01:18:49,442
- Landing gear secure.
- Roger. Checklist for light speed.

1003
01:19:15,800 --> 01:19:17,883
Sir, we're finally getting something.

1004
01:19:18,760 --> 01:19:20,344
It's sending radio wavelengths.

1005
01:19:20,804 --> 01:19:24,555
- What does it want with radio waves?
- Maybe it wants to make a call.

1006
01:19:28,727 --> 01:19:30,353
Zorg's office.

1007
01:19:31,480 --> 01:19:33,814
I told you I did not
want to be disturbed.

1008
01:19:33,982 --> 01:19:37,067
You don't want to be disturbed
except if it's Mr. Shadow...

1009
01:19:37,235 --> 01:19:38,902
...and it's Mr. Shadow on the line.

1010
01:19:48,911 --> 01:19:50,912
It's me again.

1011
01:19:51,330 --> 01:19:52,830
Zorg here.

1012
01:19:52,999 --> 01:19:57,751
- Am I disturbing you?
- No, no, I was just...

1013
01:20:00,088 --> 01:20:01,337
Where are you?

1014
01:20:02,007 --> 01:20:04,257
Not far now.

1015
01:20:05,759 --> 01:20:06,842
Good.

1016
01:20:07,511 --> 01:20:08,927
Good, good.

1017
01:20:09,095 --> 01:20:13,472
How are the stones?

1018
01:20:13,641 --> 01:20:17,601
Fine. Fine. Just fine.
I'll have the...

1019
01:20:18,021 --> 01:20:21,439
I'll have the four stones
you asked for any time now...

1020
01:20:21,606 --> 01:20:23,357
...but it wasn't easy.

1021
01:20:23,525 --> 01:20:25,942
My costs have tripled.

1022
01:20:26,861 --> 01:20:32,614
Money is of no importance.

1023
01:20:33,450 --> 01:20:39,120
I want the stones.

1024
01:20:39,288 --> 01:20:41,164
The stones...

1025
01:20:42,458 --> 01:20:44,750
...will be here.

1026
01:20:46,753 --> 01:20:48,545
I'll see to it personally.

1027
01:20:48,755 --> 01:20:52,132
I will be among you...

1028
01:20:52,884 --> 01:20:54,091
...soon.

1029
01:20:56,970 --> 01:20:59,638
- We lost it.
- We lost the signal.

1030
01:20:59,805 --> 01:21:01,639
Damn!

1031
01:21:18,906 --> 01:21:22,075
We've begun our descent
toward Fhloston Paradise.

1032
01:21:22,284 --> 01:21:24,243
The local time is 3:20 p.m.

1033
01:21:24,410 --> 01:21:28,245
Auto-temperature is currently
85 degrees Fahrenheit.

1034
01:21:28,414 --> 01:21:32,291
We hope you enjoyed your flight
and hope to see you again soon.

1035
01:21:51,101 --> 01:21:54,227
Ladies and gentlemen,
welcome to paradise.

1036
01:22:05,028 --> 01:22:07,656
Excuse me, dear. Excuse me.
Excuse me, please.

1037
01:22:42,353 --> 01:22:44,229
Parasites in the main ventilation.

1038
01:22:44,397 --> 01:22:46,063
Again? I'll get it.

1039
01:22:54,990 --> 01:22:56,865
Have we arrived yet?

1040
01:22:57,073 --> 01:22:59,659
- Yeah.
- Oh, good.

1041
01:23:00,243 --> 01:23:03,245
We have 12 swimming pools
and two on the rooftop.

1042
01:23:03,413 --> 01:23:06,497
All the restaurants are between
level two and level 10.

1043
01:23:06,665 --> 01:23:10,751
The planet Fhloston has 400 beaches,
all accessible until 5 p.m.

1044
01:23:10,919 --> 01:23:14,379
Then the airship goes higher
to offer you a better view.

1045
01:23:14,548 --> 01:23:17,257
- Is the diva here yet?
- Not yet.

1046
01:23:17,425 --> 01:23:21,927
- Any tickets left for the opera?
- You have a seat reserved, front row...

1047
01:23:22,096 --> 01:23:24,181
...next to Ruby Rhod!

1048
01:23:24,389 --> 01:23:27,433
He's so talented, don't you think?
I love him. He's so sexy.

1049
01:23:27,601 --> 01:23:31,019
He has your ticket,
and he'll be here in 20 minutes.

1050
01:23:32,521 --> 01:23:34,522
Where can I get something to wear?

1051
01:23:37,901 --> 01:23:40,694
- Enjoy your evening, Mr. Dallas.
- Thank you.

1052
01:23:48,619 --> 01:23:51,953
You miserable bastard,
I never should've pushed you out.

1053
01:23:52,121 --> 01:23:55,040
I was in labor for days,
and this is how you repay me?

1054
01:23:55,208 --> 01:23:58,626
- I should've gotten a robot.
- Come on, Ma.

1055
01:23:58,836 --> 01:24:00,336
I should be there, not you.

1056
01:24:00,503 --> 01:24:02,755
I need a tan. I need a cocktail.

1057
01:24:25,484 --> 01:24:26,816
Get the case in.

1058
01:24:30,821 --> 01:24:32,489
Hello, Ms. Diva. I'm Fog.

1059
01:24:32,823 --> 01:24:36,158
Welcome to the... I'm security.

1060
01:24:36,660 --> 01:24:39,536
Welcome to the... Tall...

1061
01:24:57,844 --> 01:25:00,179
- Can I talk to you?
- Sure. Yeah.

1062
01:25:00,347 --> 01:25:02,181
- What's your name?
- Fog.

1063
01:25:04,517 --> 01:25:07,686
Ms. Plavalaguna is glad
that you're here.

1064
01:25:07,853 --> 01:25:10,855
She'll give you what you've come
to get after the concert.

1065
01:25:11,023 --> 01:25:12,064
Stay here.

1066
01:25:14,192 --> 01:25:19,363
You're listening to Radio Cosmos
and it is now 5 p.m.

1067
01:25:19,531 --> 01:25:21,698
- Helm to 108.
- Yes, sir.

1068
01:25:23,117 --> 01:25:24,534
Helm 108!

1069
01:25:24,702 --> 01:25:25,952
Helm to 108.

1070
01:25:26,120 --> 01:25:30,706
Time to join Ruby Rhod
and Korben Dallas...

1071
01:25:30,873 --> 01:25:35,252
...the lucky winner
of the Gemini Croquette Contest.

1072
01:25:35,420 --> 01:25:38,546
Coming at you live from Fhloston...

1073
01:25:38,714 --> 01:25:40,131
Paradise!

1074
01:25:40,299 --> 01:25:45,218
Ruby Rhod at your service with Korben
and the manager of this hotel...

1075
01:25:45,386 --> 01:25:48,178
...and Miss Gemini Croquette
in person...

1076
01:25:48,347 --> 01:25:50,473
...and 8000 other lucksters here...

1077
01:25:50,641 --> 01:25:55,436
...to enjoy the privilege of the
unique concert of Miss Plavalaguna!

1078
01:25:58,814 --> 01:26:01,148
Now we enter what must be...

1079
01:26:01,317 --> 01:26:03,984
...the most beautiful concert hall
of all the universe!

1080
01:26:04,152 --> 01:26:08,155
A perfect replica
of the old opera house...

1081
01:26:08,656 --> 01:26:10,324
...but who cares?

1082
01:26:10,533 --> 01:26:14,118
To my right, a row of ministers,
more sinisters than ministers.

1083
01:26:14,287 --> 01:26:17,830
To my left, Baby Ray,
star of stage and screen.

1084
01:26:18,040 --> 01:26:20,791
He's not gonna get much
out of this concert. He's stone-deaf!

1085
01:26:21,667 --> 01:26:23,126
To who?

1086
01:26:23,877 --> 01:26:27,129
And here we have Roy Von Bacon,
king of laser ball.

1087
01:26:27,298 --> 01:26:30,841
The Emperor of Kodar Japhet
and his lovely daughter.

1088
01:26:31,051 --> 01:26:34,178
"I love to sing,"
she recently confessed to me.

1089
01:26:34,345 --> 01:26:37,680
By the way, I have a recording
of her talented voice.

1090
01:26:39,391 --> 01:26:42,142
I play the rest after the concert.
Now it's time...

1091
01:26:42,310 --> 01:26:44,770
...for Korben
to say the word of the day.

1092
01:26:45,313 --> 01:26:49,149
Tell me, my man, you happy
here in the big world?

1093
01:26:51,152 --> 01:26:53,069
Thrilled.

1094
01:26:54,070 --> 01:26:56,988
And now champagne!

1095
01:27:03,079 --> 01:27:05,372
Commercial! Commercial!

1096
01:27:05,705 --> 01:27:07,206
Break for 30 seconds.

1097
01:27:23,846 --> 01:27:25,180
Showtime.

1098
01:29:17,445 --> 01:29:21,113
I have a ship in trouble
requesting permission to dock.

1099
01:29:21,281 --> 01:29:24,116
Put him in the docking garage.
Inform security.

1100
01:29:24,742 --> 01:29:27,452
- Permission granted for one hour.
- More than I need.

1101
01:29:41,257 --> 01:29:44,634
- Yes?
- Champagne for the diva.

1102
01:29:44,968 --> 01:29:46,468
I'll take it.

1103
01:30:20,791 --> 01:30:22,625
I found it.

1104
01:30:57,573 --> 01:30:58,614
Get her!

1105
01:32:32,738 --> 01:32:34,155
It was an ambush.

1106
01:32:37,910 --> 01:32:42,079
If it's war they want,
it's war they'll get!

1107
01:32:45,082 --> 01:32:46,916
Bravo! Bravo!

1108
01:32:47,084 --> 01:32:49,251
Bravo! Bravo!

1109
01:32:49,418 --> 01:32:50,961
My compliments, little lady.

1110
01:32:51,129 --> 01:32:55,632
Thank you for doing all the dirty work.
I couldn't have done a better job myself.

1111
01:32:56,258 --> 01:32:57,425
Hand over the stones.

1112
01:33:37,961 --> 01:33:40,129
Nobody move! I'm taking over the ship!

1113
01:33:44,800 --> 01:33:46,342
Hands up!

1114
01:34:00,814 --> 01:34:02,982
Ruby! Ruby!

1115
01:34:54,527 --> 01:34:56,027
I know this music.

1116
01:34:58,363 --> 01:35:00,531
Let's change the beat.

1117
01:35:06,871 --> 01:35:09,122
Ladies and gentlemen,
I think we're being attacked.

1118
01:35:09,289 --> 01:35:11,583
I don't know who they are,
but they're everywhere.

1119
01:35:11,751 --> 01:35:13,876
I see one. They're warriors,
and they're ugly.

1120
01:35:14,044 --> 01:35:17,213
They got big teeth, big foreheads,
and they stink.

1121
01:35:17,380 --> 01:35:18,422
Mangalores.

1122
01:35:21,217 --> 01:35:23,635
The government sent me to help you.
Stay calm.

1123
01:35:23,803 --> 01:35:27,889
If somebody hears this,
come and get me. I'm in the first row.

1124
01:35:30,016 --> 01:35:32,684
- You must give her the stones.
- Who?

1125
01:35:32,851 --> 01:35:34,520
The fifth element.

1126
01:35:34,812 --> 01:35:38,940
The supreme being sent to Earth
to save the universe.

1127
01:35:39,107 --> 01:35:41,733
- Leeloo?
- Yes.

1128
01:35:42,652 --> 01:35:46,028
But she's more fragile than she seems.

1129
01:35:46,531 --> 01:35:48,573
She needs your help...

1130
01:35:49,324 --> 01:35:51,242
...and your love...

1131
01:35:51,409 --> 01:35:55,037
...or she will die.

1132
01:35:59,041 --> 01:36:01,668
- Stay with me.
- Help!

1133
01:36:08,925 --> 01:36:13,094
If you want something done,
do it yourself.

1134
01:36:13,846 --> 01:36:17,264
Come on, honey. You can't die.
Listen to me. Wake up!

1135
01:36:17,431 --> 01:36:19,016
- Where are the stones?
- What?

1136
01:36:19,183 --> 01:36:21,601
The stones. Where are the stones?

1137
01:36:21,769 --> 01:36:22,978
The stones.

1138
01:36:36,782 --> 01:36:38,616
They're not here.

1139
01:36:39,451 --> 01:36:41,661
The stones, where are they?

1140
01:36:43,204 --> 01:36:44,705
In me.

1141
01:36:45,081 --> 01:36:46,455
What?

1142
01:36:53,212 --> 01:36:56,381
Oh, my God, Korben.
Korben, another one coming.

1143
01:36:56,592 --> 01:36:59,175
- I think we should go.
- One minute. One minute.

1144
01:36:59,343 --> 01:37:01,136
Hey, you!

1145
01:37:01,720 --> 01:37:03,346
I said you.

1146
01:37:03,513 --> 01:37:05,265
- I'm not with him.
- Where's the other?

1147
01:37:08,309 --> 01:37:11,477
I said one minute.
Ruby, hold this gun.

1148
01:37:11,645 --> 01:37:13,187
What do you want me to do?

1149
01:37:13,355 --> 01:37:15,898
Come on. Put your hand on it.

1150
01:37:16,108 --> 01:37:18,318
- What do I do?
- If he moves, squeeze the trigger.

1151
01:37:20,194 --> 01:37:24,488
- I don't feel right. I don't feel right.
- The stones are "in me."

1152
01:37:34,165 --> 01:37:36,333
I got a headache. This ain't me.

1153
01:37:54,933 --> 01:37:56,016
Sorry.

1154
01:37:57,435 --> 01:37:58,518
Think he'll be okay?

1155
01:38:06,151 --> 01:38:08,527
Oh, my God, Korben.
Another one coming.

1156
01:38:11,030 --> 01:38:12,864
Shit. Three coming.

1157
01:38:16,077 --> 01:38:20,120
You guard this with your life,
or you'll look like him. You green?

1158
01:38:20,288 --> 01:38:22,706
- Green.
- Super-green?

1159
01:38:22,873 --> 01:38:25,291
Is that your idea
of a discreet operation?

1160
01:38:25,460 --> 01:38:29,212
Don't worry. I know my man.
He'll calm things down.

1161
01:38:56,569 --> 01:38:58,195
Move! Move!

1162
01:38:59,239 --> 01:39:01,323
Oh, my God. Oh, my God.

1163
01:39:01,491 --> 01:39:04,242
Ladies and gentlemen,
this is amazing.

1164
01:39:06,327 --> 01:39:07,912
Let me do it.

1165
01:39:15,211 --> 01:39:18,463
Oh, my God. Korben Dallas,
my man, is in trouble.

1166
01:39:25,302 --> 01:39:26,344
The gun!

1167
01:39:28,222 --> 01:39:30,055
The gun! Give me the gun.

1168
01:39:30,223 --> 01:39:35,769
I'm gonna go and try to see
if I can see something a little closer.

1169
01:39:52,452 --> 01:39:54,118
Yes, the gun. Yeah.

1170
01:40:03,419 --> 01:40:04,461
Thanks, Ray.

1171
01:40:05,546 --> 01:40:09,089
Don't shoot! Don't shoot!
I'm not armed!

1172
01:40:09,257 --> 01:40:10,299
Get up!

1173
01:40:10,468 --> 01:40:12,885
You've got the wrong guy! Don't shoot!

1174
01:40:13,053 --> 01:40:14,302
I'm not armed!

1175
01:40:18,016 --> 01:40:19,056
Oh, my God.

1176
01:40:19,266 --> 01:40:20,850
I'm on vacation.

1177
01:40:21,184 --> 01:40:24,895
Don't shoot me, please.
I'm on a vacation. I won a...

1178
01:40:26,272 --> 01:40:27,397
...contest.

1179
01:40:27,564 --> 01:40:31,109
Gemini Croquette's to
Fhloston Paradise.

1180
01:40:33,779 --> 01:40:35,404
Down.

1181
01:40:36,823 --> 01:40:38,865
- Wait a minute.
- Get down!

1182
01:40:41,077 --> 01:40:43,660
- He's trying to say something to me.
- Down!

1183
01:40:58,258 --> 01:40:59,425
Sorry, my man.

1184
01:41:09,018 --> 01:41:10,059
Where are you?

1185
01:41:11,436 --> 01:41:13,813
Oh, my God. Oh, my God.

1186
01:41:14,313 --> 01:41:16,439
They're coming. They're coming.

1187
01:41:20,485 --> 01:41:21,527
Don't move.

1188
01:41:32,704 --> 01:41:35,622
- What you doing?
- Count to 10.

1189
01:41:43,756 --> 01:41:45,714
- Was that a bomb?
- Shut up and count!

1190
01:41:45,883 --> 01:41:48,883
One, two, three, four, five...

1191
01:41:49,052 --> 01:41:51,345
...six, seven, eight...

1192
01:41:52,389 --> 01:41:53,847
...nine...

1193
01:42:17,994 --> 01:42:19,243
Ten.

1194
01:42:25,250 --> 01:42:29,086
I am very disappointed!

1195
01:42:29,753 --> 01:42:31,921
Korben, what are you looking for?

1196
01:42:32,089 --> 01:42:33,297
Control room.

1197
01:42:35,091 --> 01:42:36,759
- This is it.
- I'll be over here.

1198
01:42:36,927 --> 01:42:38,302
Let's go!

1199
01:42:41,889 --> 01:42:43,390
Quiet! Quiet!

1200
01:42:44,892 --> 01:42:46,184
You in charge?

1201
01:42:47,393 --> 01:42:48,895
How many are out there?

1202
01:42:49,938 --> 01:42:51,605
- I don't know.
- Let's count.

1203
01:42:55,109 --> 01:42:57,193
Seven on the left. Five on the right.

1204
01:43:03,616 --> 01:43:05,617
Four on the right. Two on the left.

1205
01:43:06,952 --> 01:43:09,621
Find the leader.
They won't fight without the leader.

1206
01:43:10,205 --> 01:43:12,582
One more shot and we start
killing hostages.

1207
01:43:13,709 --> 01:43:16,877
- That's the leader.
- Send someone to negotiate.

1208
01:43:19,047 --> 01:43:21,422
I've never negotiated.

1209
01:43:21,632 --> 01:43:23,549
You mind if I try?

1210
01:43:23,717 --> 01:43:25,468
No, no. Sure, sure.

1211
01:43:25,636 --> 01:43:28,136
We're sending somebody in
to negotiate!

1212
01:43:37,020 --> 01:43:39,063
Anybody else want to negotiate?

1213
01:43:39,272 --> 01:43:41,982
Where did he learn
to negotiate like that?

1214
01:43:42,483 --> 01:43:43,817
I wonder.

1215
01:43:48,364 --> 01:43:49,697
Where's Ruby?

1216
01:43:50,658 --> 01:43:52,157
I thought he was dead.

1217
01:43:52,325 --> 01:43:53,367
Master!

1218
01:43:53,993 --> 01:43:56,661
It was nothing, really.
Just a helping hand.

1219
01:43:57,163 --> 01:43:59,580
Ladies and gentlemen,
this is Ruby Rhod...

1220
01:43:59,748 --> 01:44:01,165
...still alive.

1221
01:44:01,959 --> 01:44:04,585
What's wrong with you? It hurt!

1222
01:44:10,507 --> 01:44:14,343
I realize that you must be
pretty mad at me...

1223
01:44:14,511 --> 01:44:16,929
...but I'm fighting for a noble cause.

1224
01:44:17,097 --> 01:44:19,973
Yes, you're trying to save the world.
I remember.

1225
01:44:20,474 --> 01:44:23,685
- Right now, I'm trying to save Leeloo.
- Leeloo's in trouble?

1226
01:44:23,851 --> 01:44:25,395
When is Leeloo not in trouble?

1227
01:44:25,562 --> 01:44:27,980
- There. Where's that?
- The diva's suite.

1228
01:44:33,360 --> 01:44:34,485
Hang on.

1229
01:44:37,864 --> 01:44:41,116
Here, come on. How do you
get yourself into these positions?

1230
01:44:42,285 --> 01:44:43,536
Come on.

1231
01:44:46,789 --> 01:44:49,790
I'm here. It's all right.
Everything's okay now.

1232
01:44:50,208 --> 01:44:51,292
Listen.

1233
01:44:53,961 --> 01:44:56,879
I got the stones.
Just take it easy, all right?

1234
01:44:59,550 --> 01:45:03,510
My man, my man, what's this thing
with all these numbers?

1235
01:45:09,224 --> 01:45:11,017
It's... It's...

1236
01:45:13,520 --> 01:45:15,146
If it was a bomb...

1237
01:45:15,314 --> 01:45:19,566
...the alarms would go off because
all these hotels have bomb detectors.

1238
01:45:21,527 --> 01:45:23,570
This is a Type A alert.

1239
01:45:23,738 --> 01:45:27,406
For security reasons,
the hotel must be evacuated.

1240
01:45:28,658 --> 01:45:30,326
Proceed calmly to the lifeboats...

1241
01:45:30,535 --> 01:45:31,909
Stay calm!

1242
01:45:32,077 --> 01:45:33,620
...located in the main hallways.

1243
01:45:33,787 --> 01:45:35,038
Please, stay calm!

1244
01:45:40,668 --> 01:45:43,337
Korben, my man,
you know how to stop this, right?

1245
01:45:49,051 --> 01:45:52,345
Two minutes to complete evacuation.

1246
01:45:54,348 --> 01:45:57,099
- Get back!
- Evacuation! Evacuation!

1247
01:45:57,266 --> 01:46:00,602
Sorry, you can't stay here.
There's a bomb in the hotel.

1248
01:46:05,607 --> 01:46:06,773
I know.

1249
01:46:21,788 --> 01:46:24,581
- I don't want to die.
- Please, my son.

1250
01:46:25,165 --> 01:46:26,500
Get in.

1251
01:46:31,337 --> 01:46:34,130
One minute to total evacuation.

1252
01:46:38,594 --> 01:46:39,802
This one.

1253
01:46:43,306 --> 01:46:45,140
Forty-five seconds.

1254
01:46:48,352 --> 01:46:49,977
Get her strapped in.

1255
01:46:54,858 --> 01:46:57,693
Korben, my man,
you know how to fly this thing?

1256
01:46:57,860 --> 01:46:59,111
Just like driving a cab.

1257
01:47:03,824 --> 01:47:05,658
How we gonna get out the door?

1258
01:47:19,212 --> 01:47:21,046
Fifteen seconds.

1259
01:47:25,843 --> 01:47:29,387
Ten, nine, eight...

1260
01:47:29,555 --> 01:47:34,015
...seven, six, five...

1261
01:47:50,823 --> 01:47:52,698
For the honor.

1262
01:47:56,703 --> 01:47:57,744
Oh, no.

1263
01:47:58,580 --> 01:47:59,621
You should hold on.

1264
01:48:22,057 --> 01:48:23,267
Like driving a cab.

1265
01:48:25,269 --> 01:48:27,937
Ladies and gentlemen,
it is now 7 p.m. Time for the news.

1266
01:48:28,105 --> 01:48:30,064
See you tomorrow
for a new adventure.

1267
01:48:30,440 --> 01:48:32,108
End of transmission.

1268
01:48:33,068 --> 01:48:35,067
That's the best show I ever did.

1269
01:48:37,946 --> 01:48:40,657
Major Dallas has
the five elements on board...

1270
01:48:40,824 --> 01:48:43,617
...and the priest is guiding them
to the temple.

1271
01:48:48,248 --> 01:48:49,539
We're saved.

1272
01:49:05,763 --> 01:49:08,430
The diva said
I should take care of you.

1273
01:49:09,474 --> 01:49:12,017
Humans act so strange.

1274
01:49:12,185 --> 01:49:13,435
What do you mean?

1275
01:49:15,103 --> 01:49:17,104
Everything you created...

1276
01:49:17,272 --> 01:49:18,940
...is used to destroy.

1277
01:49:21,151 --> 01:49:24,819
We call it human nature.
You learn that on your screen?

1278
01:49:24,987 --> 01:49:27,822
I'm not finished yet. I'm up to V.

1279
01:49:28,658 --> 01:49:29,990
V is good.

1280
01:49:30,451 --> 01:49:32,284
Some very good words in V.

1281
01:49:32,452 --> 01:49:33,786
Like what?

1282
01:49:36,122 --> 01:49:37,455
Valiant.

1283
01:49:37,957 --> 01:49:39,291
Vulnerable.

1284
01:49:41,669 --> 01:49:43,335
Very beautiful.

1285
01:49:55,138 --> 01:49:57,640
Oh, of course, Munro!

1286
01:49:58,976 --> 01:50:01,393
- Mr. President?
- Yes, now what?

1287
01:50:04,813 --> 01:50:06,146
We have a problem.

1288
01:50:11,695 --> 01:50:12,987
It's advancing?

1289
01:50:13,154 --> 01:50:16,823
It's not only advancing,
it's moving at incredible speed.

1290
01:50:21,328 --> 01:50:24,663
And do you have any idea
where it's heading?

1291
01:50:31,503 --> 01:50:34,380
Korben, there's a general on the phone.

1292
01:50:35,214 --> 01:50:37,340
I'll give you the president.

1293
01:50:38,050 --> 01:50:41,011
Major Dallas, I first would like
to salute a warrior.

1294
01:50:41,178 --> 01:50:43,554
You're a shining example of this army.

1295
01:50:43,722 --> 01:50:45,598
In the name of the Federation...

1296
01:50:45,807 --> 01:50:47,641
Any idea when you'll get to the point?

1297
01:50:49,894 --> 01:50:54,856
Okay. There's a ball of fire 1200 miles
in diameter heading straight for Earth...

1298
01:50:55,024 --> 01:50:58,359
...and we have no idea how to stop it.
That's the problem.

1299
01:51:01,696 --> 01:51:03,196
How much time do we have?

1300
01:51:04,198 --> 01:51:07,658
If its speed remains constant,
in an hour and 57 minutes.

1301
01:51:08,744 --> 01:51:10,703
I'll call you back in two hours.

1302
01:51:10,871 --> 01:51:12,078
Hello?

1303
01:52:23,767 --> 01:52:25,600
They just landed in the desert.

1304
01:52:28,063 --> 01:52:29,813
Good job, David.

1305
01:52:31,524 --> 01:52:33,733
- Put her in the center.
- Where? Here?

1306
01:52:41,533 --> 01:52:43,242
You got it figured out, Father?

1307
01:52:43,410 --> 01:52:46,035
This one should be fire.

1308
01:52:46,245 --> 01:52:48,412
- You know how this works?
- Theoretically.

1309
01:52:48,579 --> 01:52:51,748
The four stones should go around.

1310
01:52:51,917 --> 01:52:53,958
The fifth element should be
in the middle...

1311
01:52:54,127 --> 01:52:56,919
...and then the weapon
against evil should work.

1312
01:52:57,588 --> 01:52:59,672
- You've never seen this work?
- No.

1313
01:53:01,091 --> 01:53:04,551
Every weapon has a manual.
I'm sure this has one too.

1314
01:53:12,851 --> 01:53:15,644
That's it. That's it.
Match up the symbols. Go! Go!

1315
01:53:17,272 --> 01:53:18,355
Wind.

1316
01:53:20,191 --> 01:53:22,275
My man, what you doing?

1317
01:53:22,443 --> 01:53:24,359
- What?
- What you doing?

1318
01:53:25,529 --> 01:53:27,237
Trying to keep you in the DJ business.

1319
01:53:31,075 --> 01:53:32,117
Fire.

1320
01:53:33,618 --> 01:53:34,702
Done.

1321
01:53:34,870 --> 01:53:38,706
- So, what happens now?
- So now, we have to open them.

1322
01:53:39,833 --> 01:53:43,209
- And you know how to do that, right?
- Theoretically...

1323
01:53:44,837 --> 01:53:45,879
...no.

1324
01:53:50,884 --> 01:53:53,969
Leeloo, honey, wake up.
You have to help us.

1325
01:53:54,721 --> 01:53:56,471
How do you open these stones?

1326
01:53:57,890 --> 01:53:59,807
Wind blows.

1327
01:54:01,310 --> 01:54:02,727
Fire burns.

1328
01:54:02,894 --> 01:54:06,229
Yes, I know all that.
But how do you open these stones?

1329
01:54:06,731 --> 01:54:07,981
Rain...

1330
01:54:11,401 --> 01:54:12,818
...falls.

1331
01:54:19,408 --> 01:54:20,575
What does it mean?

1332
01:54:22,495 --> 01:54:23,661
I think that...

1333
01:54:23,828 --> 01:54:26,663
Maybe it's a charade.
A game or something.

1334
01:54:27,249 --> 01:54:29,625
If we don't get these stones open
in five minutes, we're dead.

1335
01:54:29,793 --> 01:54:31,334
- Dead?
- Yes, dead.

1336
01:54:44,138 --> 01:54:45,429
Too late.

1337
01:54:47,183 --> 01:54:50,351
- We've lost contact with them.
- Three minutes.

1338
01:54:51,853 --> 01:54:54,688
I think mine is broken.
Why I gotta get the broke one?

1339
01:55:03,363 --> 01:55:05,030
We're never gonna make it.

1340
01:55:10,035 --> 01:55:12,537
Korben. Korben, it moved!

1341
01:55:14,039 --> 01:55:16,207
- Show me what you did.
- Nothing.

1342
01:55:16,375 --> 01:55:17,874
Shut up, shut up!

1343
01:55:18,042 --> 01:55:21,044
Calm down. Show me
what you did, step by step.

1344
01:55:21,212 --> 01:55:23,420
- I was just standing here.
- Quickly.

1345
01:55:23,589 --> 01:55:27,884
I put my hands on the top
like this, and I said:

1346
01:55:28,802 --> 01:55:30,760
"We're not gonna make it."

1347
01:55:32,389 --> 01:55:33,680
And that's it?

1348
01:55:42,397 --> 01:55:43,730
Korben, my man.

1349
01:55:44,399 --> 01:55:45,898
Wind.

1350
01:55:46,317 --> 01:55:48,569
She said, "Wind blows."

1351
01:55:56,492 --> 01:55:57,993
Everyone take a stone.

1352
01:55:58,327 --> 01:56:01,078
Water for water. Fire for fire.
Earth for earth. Go!

1353
01:56:03,708 --> 01:56:04,832
Earth.

1354
01:56:05,083 --> 01:56:06,584
Open the other one.

1355
01:56:22,432 --> 01:56:24,682
Korben, my man, I have no fire.

1356
01:56:24,850 --> 01:56:27,059
I have no matches. Do you have any?

1357
01:56:27,227 --> 01:56:29,604
I stopped smoking. Father, you smoke?

1358
01:56:29,771 --> 01:56:32,606
Got some matches?
We need some fire.

1359
01:56:33,942 --> 01:56:35,609
We gonna die.

1360
01:56:42,866 --> 01:56:44,116
Don't breathe.

1361
01:57:03,634 --> 01:57:04,717
Fire.

1362
01:57:05,259 --> 01:57:06,301
One minute.

1363
01:57:06,470 --> 01:57:08,178
Let's go, Leeloo.

1364
01:57:08,346 --> 01:57:11,389
Wake up. Wake up.
It's time for you to work now.

1365
01:57:12,141 --> 01:57:13,642
Protect life...

1366
01:57:14,893 --> 01:57:15,976
...until death.

1367
01:57:16,144 --> 01:57:18,979
Listen to me! Listen to me.

1368
01:57:19,147 --> 01:57:21,982
Listen, I know you're very tired.

1369
01:57:22,150 --> 01:57:25,902
I'll take you on vacation.
A real vacation, just you and me.

1370
01:57:26,153 --> 01:57:29,489
But if you don't do something
right now, we'll all die.

1371
01:57:29,657 --> 01:57:33,325
What's the use of saving life
when you see what you do with it?

1372
01:57:33,660 --> 01:57:36,161
It'll be entering the atmosphere
in 40 seconds.

1373
01:57:37,704 --> 01:57:39,330
Leeloo, you're right. You're right.

1374
01:57:39,498 --> 01:57:41,332
But there are some things...

1375
01:57:41,500 --> 01:57:44,000
...very nice things worth saving,
beautiful things.

1376
01:57:44,419 --> 01:57:46,252
Beautiful things.

1377
01:57:47,338 --> 01:57:48,838
Like love?

1378
01:57:49,006 --> 01:57:51,007
Yes, love. That's good. That's good.

1379
01:57:51,175 --> 01:57:53,509
That's a good example.
Love is worth saving.

1380
01:57:54,427 --> 01:57:56,220
I don't know love.

1381
01:57:58,263 --> 01:57:59,640
I don't know love.

1382
01:57:59,808 --> 01:58:02,058
I was built to protect, not to love.

1383
01:58:02,267 --> 01:58:05,061
So there's no use
for me other than this.

1384
01:58:05,229 --> 01:58:07,688
You're wrong.
You're wrong. You're wrong.

1385
01:58:08,357 --> 01:58:11,399
I need you. I need you, very much.

1386
01:58:13,152 --> 01:58:14,276
Why?

1387
01:58:16,238 --> 01:58:17,571
Because...

1388
01:58:17,906 --> 01:58:19,281
Because...

1389
01:58:20,200 --> 01:58:22,242
Tell her, Korben.

1390
01:58:24,078 --> 01:58:26,705
Tell me. Please.

1391
01:58:26,914 --> 01:58:28,832
Why do you need me?

1392
01:58:29,332 --> 01:58:32,459
- Because...
- Tell me.

1393
01:58:34,587 --> 01:58:36,045
- Tell me.
- Because I...

1394
01:58:36,296 --> 01:58:37,798
Because I love you.

1395
01:58:39,008 --> 01:58:40,341
I love you.

1396
01:58:44,346 --> 01:58:48,515
Ten, nine, eight, seven...

1397
01:58:48,975 --> 01:58:52,476
...six, five, four, three...

1398
01:58:52,854 --> 01:58:55,229
...two, one...

1399
01:59:33,263 --> 01:59:37,390
Scanner imaging has confirmed
the dark planet dead.

1400
01:59:38,059 --> 01:59:40,852
The planet seems to have stopped
at 62 miles from impact.

1401
01:59:53,697 --> 01:59:56,074
What's wrong with you?
What you screaming for?

1402
01:59:56,282 --> 01:59:58,575
Every five minutes,
it's a bomb or something.

1403
01:59:58,786 --> 02:00:00,077
I'm leaving.

1404
02:00:14,715 --> 02:00:15,965
Mr. President.

1405
02:00:16,133 --> 02:00:18,843
Let me introduce Professor Mactilburgh
who runs the center.

1406
02:00:19,010 --> 02:00:20,804
It's an honor, Mr. President.

1407
02:00:20,970 --> 02:00:22,639
Where are my two heroes?

1408
02:00:22,806 --> 02:00:26,599
They were so tired from their ordeal,
we put them in the reactor.

1409
02:00:26,809 --> 02:00:28,684
I have 19 meetings after this.

1410
02:00:28,852 --> 02:00:31,270
Let me see if they're revived.

1411
02:00:31,438 --> 02:00:32,522
Thank you.

1412
02:00:32,815 --> 02:00:35,107
We go live in one minute,
Mr. President.

1413
02:00:43,199 --> 02:00:44,740
They're...

1414
02:00:45,951 --> 02:00:47,827
...not ready.

1415
02:00:47,994 --> 02:00:49,285
They need...

1416
02:00:49,453 --> 02:00:52,205
- ...five more minutes.
- You have 20 seconds.

1417
02:00:52,373 --> 02:00:55,500
- No, ma'am, I tried. No, ma'am.
- Who's that?

1418
02:00:55,668 --> 02:00:57,544
Some woman.
Claims to be Korben's mother.

1419
02:00:57,710 --> 02:00:58,877
Give it here.

1420
02:01:00,046 --> 02:01:04,715
Mrs. Dallas, this is the president.
On behalf of the Federation...

1421
02:01:04,884 --> 02:01:06,676
That doesn't even sound like him.

1422
02:01:06,844 --> 02:01:09,303
The president's an idiot.
You don't sound like an idiot.

1423
02:01:09,471 --> 02:01:12,640
If you don't want to talk to your mother,
just avoid me as usual.

1424
02:01:12,849 --> 02:01:16,476
I'll throw myself in traffic.
I'll Saran Wrap myself to the bed.


